English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mailed

Mailed Çeviri Rusça

715 parallel translation
He may not have mailed it, but he wrote it.
Ну, может, отправил не он, но написал точно он.
You mailed them, didn't you, Edward?
Ты ведь сам выслал, Эдвард?
- Amy mailed them?
- Эми отправил их?
It'll be mailed to you.
Их пришлют по почте.
It was... mailed 3 : 30 yesterday afternoon from Merritsville.
Она была отправлена вчера в 3 : 30 из Меритсвиля.
Your job, Mr. Crabtree, will consist of preparing confidential reports... which must be mailed to your employer.
Ваша работа, мистер Крабти, будет заключаться в составлении конфиденциальных отчетов которые должны быть отправлены вашему работодателю
Mailed?
Отправлены?
Whenever one of these corporations is referred to in the journals... you will make a note of it, and consolidate these into a report... which must be mailed at the end of every day.
И если какая-нибудь из этих корпораций будет упоминаться в журналах вы сделаете заметку и внесетё её в отчёт, который вы будете отправлять ежедневно.
As I was saying, we always have been very friendly with the Popes... but I must confess I was truly surprised... when we got the mailed invitation to their home for their anniversary dinner.
Как я сказала, мы всегда были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное торжество.
It was mailed in Clergoux in the Corrèze.
Она отправлена из Клержу в Корезе.
In fact, I've already mailed it. - Really?
- Вообще-то я его почти отправил.
So, why should they test it? Did you hear Grammont say 100.000 souvenir postcards! They'll be mailed all over the world.
Ты слышала, Грамон говорит 100 тысяч сувенирных открыток выпускается, разлетятся они по всему миру с нашей Венерой.
I mailed my notices for change of address.
Я разослал оповещения о смене адреса.
- A card from Roger. He never mailed it.
- Карточка Роджера, не пробитая.
Or what I mailed back was an obituary.
О тех, кто пытался, составляли некролог.
We have proof Marlo mailed a letter to Mrs. Wormser from Menton.
Мы располагаем сведениями, что Марль отправил мадам Вормсер письмо из Монтона.
D ´ you know how many letters about Jews are mailed to the police?
Знаешь, сколько в полицию поступает ежедневно доносов на евреев?
I just mailed a letter.
Просто опустил письмо.
Must have been mailed just before he...
Наверно, отправил ее как раз перед тем, как...
They were mailed out so long ago, but the replies didn't get here until now
Они были отправлены так давно, а ответы только сейчас пришли.
I mailed another letter from Marty the next day. A third the day after that.
На следующий день я отправила третье письмо от Марти.
Ask for the books by author, title and subject, and your selections will be mailed to you.
"Укажите название книги, автора и краткое содержание, и она будет вам выслана". " Приближаются рождественские праздники.
Here are your drawing, I copied and mailed them and they wired they got them
Рисунки скопированы, отправлены, и их уже даже получили.
But, by God, I wasn't wrong when I mailed you my diary.
Но не ошибся, когда отправил тебе свой дневник.
I should have mailed it to the Marx Brothers.
- Лучше бы я послал его братьям Марксам!
I'm making you another tape, which, as you already know, I've mailed you in one of your envelopes.
Я наговариваю для вас вторую плёнку, её, как вам уже известно, я отправила вам по почте в одном из ваших конвертов.
Two different ad numbers mailed to the same address.
Почта на два различных номера рекламного объявления приходила на один и тот же адрес.
I e-mailed her.
Я написал ей.
So I mailed your letter.
Да, я отправила твоё письмо...
You know, you are really lucky Newman never mailed that letter.
Вам повезло, что Ньюман не сбросил письмо.
If I puked in a fountain pen and mailed it to the monkey house, I'd get better scripts.
Я отправлю ручку с дерьмом обезьянам в зоопарк они напишут лучше!
oh, yes, I still haven't mailed your letter.
Ах да, я до сих пор не отправила тебе письмо.
That son of a bitch mailed it.
Сукин сын его послал.
I mailed them that evening.
Я отправил их тем же вечером.
Any man that'd leave you oughta be monkey-stomped... and have his brains mailed back to his mother.
Того кто посмел тебя бросить надо запинать ногами а мозги послать матери по почте.
Your wages of notice will be paid into your accounts within a week - and your references will be mailed to you as soon as I've written them.
Выплаты по случаю увольнения вы получите через неделю. Я вышлю рекомендательные письма, как только напишу.
It's being mailed to him in Panama.
И ему перешлют его по почте в Панаму.
I mailed it from where I sat.
Я отправила его по почте с того места, где я сидела.
- He mailed it to Hardy at Cambridge.
- Он послал её Харди, в Кембридж.
We mailed it to various people. There is nothing left.
Мы с ним всё разослали по адресной книге.
Maybe I'm lazy but I never mailed my letters.
Я очень хотела их отправить... но... Думаю, я просто ленюсь.
I mailed it to myself.
Я отправил его по почте себе.
- I mailed it. - No!
Нет.
I'd have e-mailed her.
Я бы отправил сообщение по е-mаiЫ.
He e-mailed me a picture.
Он прислал мне на мыло своё фото.
I mailed it today.
Я отослал сегодня.
Tell me you mailed the Beth tape to Tiffany.
Значит ты отправил кассету с Бет прямиком к Тифани?
Because his weak psyche just mailed his inching turd, saying there's a meeting down his trousers.
Вот такая система у меня. Простая, но действенная. Но очень действенная.
I have the Gleason accounts - I would've e-mailed them but I had a... a lot of clink on... the stuffer... expander, and, er... plug went in some Tizer.
У меня есть счета Глисона, - я бы послал их по электронной почте но этот дребезжащий расширитель в набивателе, эм... розетка оказалась в газировке.
- Both mailed in Brixton.
Оба отправлены из Брикстона.
He mailed it on the day.
Он отправил его в тот день.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]