Manager Çeviri Rusça
6,865 parallel translation
I'm your financial manager and I will put your money to work.
Я твой финансовый менеджер, я заставлю твои деньги работать.
Wife Elaine is his campaign manager.
Жена Элайн, менеджер его компании.
Amantha Holden, associate manager.
Аманта Холдена, заместитель менеджера.
Emmanuel, our shop manager.
Эммануэль. Начальник пошивочного цеха.
Is your manager in?
Управляющий здесь?
Building manager in Harlem recognized him from his photo.
Управляющий здания в Гарлеме опознал его по фото.
But you already called my campaign manager with your question, so I'm going to save you the trouble. Oh, my God. - What is she doing?
Но вы уже звонили главе моей кампании с этим вопросом, поэтому я избавлю вас от излишнего беспокойства.
We had better see the theatre manager.
Мы должны поговорить с директором.
For God's sake, you're a third-rate actor-manager on a tatty tour of the provinces, not some Colossus bestriding the narrow world.
Ради Бога, ты просто третьесортный режиссер, жалко колесящий по провинции, а не Колосс, расставивший ноги между мирами.
I'm gonna need a manager once the music world gets a load of me.
Когда обо мне услышат мне понадобится менеджер.
And I'm supposed to be the goddamn manager here.
А я должен быть чёртовым управляющим здесь.
- Me and their manager.
— Я и их менеджер.
You can't sit down with your lawyer and your business manager?
Ты не можешь встретиться с адвокатом и с бизнес-менеджером?
He's the fucking manager.
Он ебучий менеджер.
My manager just said we need to kick you all out, so we can go home.
Менеджер сказал всех вас выгнать, и идти домой.
You were digging ditches in San Jose for pennies a day, and you make $ 125 a month as construction manager for the greatest enterprise in the history of America.
Вы копали канавы в Сан-Хосе за сущие гроши, а сейчас вы получаете 125 в месяц как управляющий стройкой на величайшем проекте в истории Америки.
If you'd like to speak to a human manager, our next available...'
Если вы хотите поговорить с менеджером - человеком, то наш следующий доступный...
Well, you are the manager, so, yeah.
Ну, ты же управляющий, так что, да.
You know, you're the manager. Just go get some fencing, and for the love of God, don't fall in.
Достань какую-нибудь ограду, и, ради Бога, не упади.
Oh. Felix Dawkins, campaign manager.
Феликс Доукинс, руководитель кампании.
Felix, campaign manager, speaking.
Говорит Феликс, руководитель кампании.
- [sighs] - I'm-I'm the assistant stage manager.
Я помощник по сцене.
He said I can go on a fast-track, he said I can be a store manager in a couple of years if I put the hours in and play my cards right,
Он сказал, что я смогу быстро продвинуться, и через пару лет стать управляющей магазином. Если я буду усердна и соглашусь работать сверурочно,
You're the bed manager, right'?
Ты менеджер по кроватям, верно?
BEVERLY : I don't even know how you call yourself a building manager.
Я даже не знаю, как вы можете называть себя управдомом.
I am now the manager of the Rustic Fig.
Теперь я менеджер ресторана "Rustic Fig".
Anyway, as your new manager, I want you to know I've walked a mile in all of your shoes.
В общем, как ваш новый менеджер, хочу чтобы вы знали, я была на вашем месте.
I am the new manager.
Я - новый менеджер.
"C. Plunkett, Manager."
"К. Планкетт. Менеджер."
I am C. Plunkett, Manager.
Я К. Планкетт, менеджер.
( quietly ) : C. Plunkett, Manager.
К. Планкетт, менеджер.
Do we need to wait for the manager to show him the search warrant?
Нам нужно ждать менеджера, чтобы показать ему ордер на обыск?
No, so when I got there, the shop manager told me that Hank was injured while he was working on a car.
Нет. когда я приехала туда. менеджер магазина сказал мне, что Хенк был ранен, когда работал над машиной.
Building manager came by.
Управляющий заходил.
Manager say anything else?
Менеджер сказал что-нибудь еще?
According to the hotel manager, Carson wasn't due to leave for another week.
По словам менеджера, Карсон должен был там пробыть ещё неделю.
It's the manager.
Это менеджер.
I'm the manager.
Я менеджер.
Worked his way up to assistant manager.
Дослужился до помощника управляющего.
Assistant Manager Sabrina Clevenger.
Ассистент менеджера Сабрина Клевенджер.
Manager said they were shipped the wrong print by mistake, so they're showing this instead of Piranha 2.
Менеджер сказал, что они ошиблись с афишей, так что они показывают это вместо "Пиранья 2"
Mr. Garcia was a property manager on the estate...
Мистер Гарсиа был менеджером особняка..
Something with Manager Digital Distribution.
Какой-то менеджер в какой-то дигитальной дистрибуции.
Or was it Digital Content of Distribution of Management Manager?
Или в дигитальном контенте дистрибуции менеджмента?
And when I decided I wanted to live my dream of being in front of the mic instead of behind it, she destroyed my chances with every station manager on the West Coast.
И когда я решила, что хочу осуществить свою мечту быть перед микрофоном, а не где-то позади, она уничтожила мои шансы на всех станциях на Западном Побережье.
I got a call from the manager of this place.
Мне позвонил менеджер этого бара.
I'll just send these over to my manager.
Пошлю их своему менеджеру.
I don't take it personally, but I am the property manager, Connie.
Я не принимаю это на свой счет, но я управляющий, Конни.
It's a big deal because I am the property manager.
Это важно, потому что я тут управляющий.
The manager's daughter can leave a bike... "
"Дочке управляющего можно бросать велик..."
The police suspect the bank manager, Mr. Harrogate.
Полиция подозревает управляющего банком, мистера Харрогейта.