English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Managers

Managers Çeviri Rusça

333 parallel translation
You're getting offers from Broadway managers.
Тебе сыплются предложения от бродвейских менеджеров.
It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
Там, за пределами города, менеджеры делают свои открытия для тех, кто хочет выбраться из Нью-Йорка
The master harasses his managers about their accounts but he lavishes expenses on us!
Хозяин собрал своих управляющих, чтобы проверить все счета он щедро нам платит!
This is Juan, one of your grandfather's managers.
Это Хуан, один из управляющих твоего деда.
Everybody is talking, the agents, the managers.
Все говорят об этом, агенты, продюсеры.
Unit managers :
Монтаж :
With fellow managers.
С товарищем управляющим.
The truth is that our managers arranged for us to get married.
Дело в том, что эту свадьбу организовали для нас наши менеджеры.
- In charge? Yes, the organisers, the managers.
Организатор, управляющий.
We'd attract too much attention, we'd never get past the capsule managers.
Мы привлечём слишком много внимания, не сможем пройти к капсуле менеджеров.
Buying gifts for the new station managers.
Покупаешь подарки новым менеджерам телеканала?
They are doctors, engineers, record company directors, managers.
Доктора, инженеры, директора записывающих компании, менеджеры.
Good, then invite one of the managers for dinner. It's what I do.
Ну, тогда пригласи своего банкира на завтрак.
The managers are just there to oversee us, you know...
Управляющие там только, чтобы контролировать нас, понимаете....
They'll think about the managers and the hit parades, and will calm down and say they're sorry like little tots,
Ѕудут думать о ведущих, о хит-парадах. " споко € тс €, и попрос € т прощени €. ЦЌу так что?
It's all right with A's and B's..... young managers, graduates, that type of person.
Верно, на А и Бэ... На молодых менеджеров, выпускников колледжей, для этой группы людей.
I mean county Party secretaries, factory managers, cultural chiefs
Я имею в виду секретарей обкомов, директоров фабрик, начальников от культуры.
And that's why you spend your time attacking canteen managers?
И поэтому ты нападаешь на работников столовой?
You can't bet managers.
Менеджеров команд ставить нельзя.
- I just said, you can't bet managers.
- Я уже говорил, менеджеров нельзя.
i am going to be a wonderful success in all of my undertakings today, and you are going to be happy from now on. shoot. they've been begging me to be the lead singer for this band, but my managers won't let me do anything amateur or local.
я собираюсь добиться чудесного успеха во всех своих начинаниях сегодня, и ты будешь счастлив начиная с этого момента короче они умоляли меня быть вокалисткой в их группе, но мои менеджеры не позволили мне делать что-либо с любителями или с местнымиl.
We're not fund managers.
Мы не управляющие фондами.
You ever wonder why fund managers can't beat the SP 500?
Ты ведь удивляешься почему управляющие фондами не могут обыграть SP 500?
You'd have to get over on her, her managers, her lawyers... her trustees, her maid, and her tennis coach.
Тьi должен охмурить ее адвокатов, управляющих, горничньiх и тренера по теннису.
Sake for the festival managers.
Сакэ для участников праздника.
The managers couldn't know you lived there.
Управдом не узнает, что ты здесь живешь.
It's what smart managers do to win ball games.
- Так умные менеджеры поступают.
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything.
бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
Berating personnel, calling managers on the field during a game.
Ругался на подчинённых, звонил тренерам на поле во время игры.
- Bank managers.
- Банкирами.
- They can't all be bank managers.
- Не могут они все стать банкирами.
Do you think our demographic can really be addressed by middle-aged middle managers telling us what's fun to buy?
Вы думаете, что кучка менеджеров среднего возраста смогут составить нашу демографию, говоря нам, что нужно покупать?
Among those unhappy citizens are the managers of the stores... along pricey Fifth and Madison Avenue.
Среди этих недовольных горожан - владельцы магазинов... в районе фешенебельных Пятой и Мэдисон авеню.
Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick.
Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными.
But how many robot managers are there?
А сколько там робо-менеджеров?
Not managers.
Не менеджеры.
One of the most important talent managers in town.
Один из самых важных и талантливых менеджеров в городе.
There's not exactly a seller's market for deaf campaign managers.
В смысле, это не совсем выгодный рынок для глухих мененджеров кампаний.
The benefits of Free Software were tremendous but the cost of supporting it internally uh, and made managers very very nervous and so the fundamental idea I had was if we can build a model that could deliver two to four times the support
Преимущества перед Свободным ПО были огромные, но ценой внутренней поддержки, и менеджеры становились очень, очень нервными и моя основная моя идея заключалась в том, что мы можем создать модель по которой можно было бы обеспечить более активную поддержку
I'm not sure exactly when Jim and the other senior managers made the actual decision, I believe it was in early January sometime.
Я не уверен точно когда Джим и другие старшие менеджеры приняли окончательное решение, по моему это было где-то в начале января.
BETTY, I WANT YOU TO MEET MIKE NOVOTNY. HE'S ONE OF OUR ASSISTANT MANAGERS.
Дорогая, познакомься, это Майкл Новотны, один из наших младших менеджеров.
THEY DON'T MAKE MANAGERS CLOWNS. OH, SHIT. EXCUSE ME,
Извините, можно нам взять шарик для нашего сына?
I never give my plant managers a heads-up before a spot inspection.
Я никогда не предупреждаю своих управляющих заводами перед инспекцией.
They got Rhesus monkeys working as managers over there.
" уда даже макак в менеджеры набирают.
Meeting the managers to discuss their future in the organization.
Бедняга за 5 лет не продвинулся по службе.
I can't stay because I invited the company managers for dinner.
Я не могу, так как пригласила руководителей компании на ужин.
Over 25 employees and managers killed themselves before security could adopt emergency actions.
Более двух десятков сотрудников и менеджеров фондовых бирж покончили с собой прежде чем служба безопасности Уолл Стрит успела предпринять контрмеры.
Thanks to the Managers : Sweetlola amp ;
Nikiola что сотворила ты?
They get to stay on as managers.
Они могут остаться здесь.
I got the managers to fax me their work orders.
- Я попросил управляющих прислать мне наряды на работы.
Meeting the managers to discuss their future in the organization.
- Есть ли в зале м-р Херман Граймз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]