Many Çeviri Rusça
60,931 parallel translation
I've lived here for many years.
Я живу здесь много лет.
That's why you'll make sure the U.N. backs our play, no matter how many grueling bureaucratic conference calls you have to make.
Поэтому вы заручитесь поддержкой ООН, сколько бы бюрократических звонков не пришлось бы вам сделать.
Many are asking if Nadeer's outspoken anti-Inhuman stance made her a target.
Многие подозревают, что выступления Надир против Нелюдей сделали её мишенью.
As far as I'm concerned, you're just another red shirt like so many others who tried unsuccessfully to stop me from saving the world.
Насколько я могу судить, ты просто один из чёртовых парней, как и все остальные пытаются остановить меня от спасения этого мира.
How many?
Но кого?
- How many?
- Но кого именно?
You'll be many things.
Вы много чем будете.
I have so many memories of snow.
У меня так много воспоминаний о снеге.
How many doses of that antidote are there?
Сколько у нас есть доз противоядия?
Why don't you and I have a glass of Scotch... or many... and talk this out, like we always do?
Почему нам с тобой не выпить по стаканчику скотча и всё обсудить, как всегда?
So many computational layers.
Так много вычислительных слоёв.
There were so many untruths about Inhumans out there that some people saw them as these magical, heroic creatures, like unicorns.
Было так много неправды о Нелюдях. Якобы некоторые видели в них волшебных, героических созданий, наподобие единорогов.
One can only drink so many mai tais, watch so many sunsets...
Можно пить только столько Маи Тайс и видеть столько закатов, сколько...
Not many.
Не много.
How many people are in quarantine? Don't know.
Сколько людей в Карантине?
Uh, we spoke of many things.
Мы много о чём говорили.
You can have a second life or a third or however many you want.
У тебя может быть вторая жизнь или третья, или столько, сколько захочешь.
How many we got?
Сколько у нас?
How many hits have we taken?
Сколько мы приняли ударов?
My head, which you severed, is controlling many of these machines now.
Моя голова, которую ты оторвала, сейчас управляет многими из этих машин.
Now I understand why humans have written so many sad songs.
Теперь я понимаю, почему люди написали так много грустных песен.
There are too many feelings, which is why I've decided to only feel one of them... vengeance.
Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них... месть.
Have you got any idea how many passengers I carry in a week?
Вы хоть представляете, сколько пассажиров в неделю я вожу?
I had so many maps in there...
У меня там было много карт...
I've just been wondering in this moment after you said that why so many safes fall out of windows in cartoons. Why the fuck are safes falling out of windows so much?
Я задумался после такого как ты это сказал почему в мультиках постоянно выпадают сейфы из окон Какого черта сейфы постоянно вылетают у них из окон?
We don't know the precise cause of death because your son received so many injuries.
Мы не знаем точной причины смерти, потому что ваш сын получил слишком много ран.
So many things are forbidden now.
Столь многое теперь под запретом.
I forget, how many tiles do you pick to start?
Я забыла, сколько фишек берешь в начале?
I don't care how much money you make or how many you women you sleep with.
Мне все равно, как много ты зарабатываешь, или со сколькими женщинами спишь.
There's many different Freida Pintos out there, okay?
Там много разных Фрид Пинто, понимаешь?
How many times have you considered picking up the phone and telling me that you've reconsidered since you said yes?
Сколько раз ты думала взять телефон и позвонить мне сказать, что ты передумала?
How many fingers am I holding up, huh?
Сколько пальцев я показываю, а?
Because if you were worth your salary, you'd ask how many bids we're sitting on.
Потому что, если бы ты был достоин своей зарплаты, ты бы спросил, сколько заявок мы вчера получили.
How many times do I have to tell you?
Сколько еще раз тебе это сказать?
I have so many flaws.
У меня столько пороков.
You can save the spotted owls, stop global warming, and help as many damsels in distress as you like.
Ты можешь спасать пятнистых сов, останавливать глобальное потепление и спасти столько девушек, в бедственном положении, сколько хочешь.
I don't understand. See, Harvey, I know you like to make fun of me, and I know I might not mean as much to you as you mean to me, but you're my friend, and, because I don't have many, that friendship
Харви, я знаю, что ты любишь посмеяться надо мной, и я знаю, что значу для тебя не так много, как ты для меня, но ты мой друг, и у меня не очень много друзей, эта дружба
But how many truly would?
Но сколько в этом правды?
God has blessed our new nation... Thank you... In so many ways.
Господь благословил нашу новую нацию... спасибо... столь многим.
And I think that it's safe to say. Gilead has been blessed in so many ways.
И, думаю, можно с уверенностью сказать, что Галаад благословен в столь многом.
What does it matter how many oranges we trade with Mexico?
Какая разница, сколько апельсинов мы продадим Мексике?
Too many eyes and ears before.
Тогда было слишком много глаз и ушей.
The truth has many faces.
Правда многолика.
Question - - how many saints are there in the Catholic Church?
Вопрос : сколько святых в католической церкви?
There's so many of them it's hard to tell who's who any more.
Их так много, что уже трудно сказать, кто есть кто.
He showed an interest in me when many didn't.
Проявлял ко мне интерес, когда многим было плевать.
How many songs did we end up recording last night?
Сколько мы вчера записали песен?
But there's too many big guys in here. Fuck.
Но здесь что-то так много громил, черт
But the hoops you have to crawl through... they don't give a shit how many zeros are in your bank account.
Но тебе придётся проползти через заросли... они плевать хотели, сколько нулей у тебя на банковском счете.
How many dots do you figure between a flight attendant and Lawrence Boyd?
Сколько точек ты думаешь нужно соединить между стюардессой и Лоуренсом Бойдом?
Yeah, when there are so many other things that we should be doing.
В то время как нам нужно бы заняться совсем другим.
many happy returns 30
many years ago 164
many thanks 80
many times 271
many more 30
many things 63
many years 63
many of them 23
many people 30
many reasons 16
many years ago 164
many thanks 80
many times 271
many more 30
many things 63
many years 63
many of them 23
many people 30
many reasons 16