English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Marshmallow

Marshmallow Çeviri Rusça

269 parallel translation
You know how they cook it up with a lot of marshmallow on top.
Вы знаете, как газетчики всё приукрашивают.
Something in a marshmallow?
Как дела? Хочешь кусочек?
Marshmallow ointment.
Алтейная притирка.
He told me it was marshmallow ointment.
Он сказал мне, что это алтейная притирка.
You know, the trouble is... some of the time... marshmallow ointment or panama hats or burying a dead cat at midnight would do just as much good as we can do.
Вы знаете, загвоздка в том, что иногда... алтейная притирка, или панамка, или похороны дохлой кошки в полночь могут помочь не хуже, чем мы с вами.
It's the Stay Puft Marshmallow Man.
Это - Зефирный Человек Стея Пафта.
Killed by a 100-foot marshmallow man.
Быть убитыми 100-футовым зефирным человечком.
And this fat little marshmallow opens his mouth to me.
- Я просто прикалываюсь, А этот жирный мелкий пончик открывает на меня пасть.
the marshmallow. the nomad. and the weaver.
яйца-сиськи бродяга плетение
Marshmallow.
Зефир.
We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, and got sued by every public agency in New York.
Материализовали зефирного человека, взорвали небоскрёб и нас осудили все в Нью-Йорке.
You're a marshmallow.
ак зефир в шоколаде.
Try and be a professional marshmallow.
Ќо ты всЄ равно постарайс € и будь профессиональным зефиром.
I'll let you make me some marshmallow chocolate.
Я позволю Вам сделать для меня шоколадный зефир.
Oh, do you have any of those delicious marshmallow squares?
А у вас есть те великолепные клюквенные пирожки?
Exactly what Marge Simpson's marshmallow squares bring in.
Ровно на столько сколько нам обычно приносят пирожки Мардж Симпсон.
Would you like to come in for tea and marshmallow squares?
Зайдете выпить чаю с суфле из алтея?
God, I'm gonna look like a big Marshmallow Peep!
Господи, я вся буду как огромный зефир!
Look like marshmallow
Походе на мачмалу.
Have a marshmallow.
Получи конфетку!
You want me to make those marshmallow treats you used to like?
Хочешь, я сделаю те маршмэллоу, которые тебе нравились?
I sucked that mini-marshmallow out of your bellybutton.
Я сосал мини-маршмелло из твоего пупка.
The orange marshmallow shaped like a peanut? "
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
And your marshmallow seats compress my spine.
У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие...
Maybe a big marshmallow?
А может быть, большая, спелая дыня?
Less talk, more pain, marshmallow boy!
Меньше слов, больше дела, пуховичок.
At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting.
В парке аттракционов рядом с Карпатским горным хребтом машина, производящая тянучку, производит тянучку.
You'll need them, unless your painful plan is to kill Angel with candy clowns and marshmallow pies.
Тебе понадобятся эти парни – если только ты не планируешь убить Ангела конфетными клоунами или зефирными пирогами.
Can I have a large half-caff frappuccino, please? With whipped cream and marshmallow dunkers...
Будьте добры большой декофеиновый фраппучино со взбитыми сливками и пастилками.
That's why I said "poison pen"... not... "marshmallow pen."
Поэтому я и сказал "ядовитое перо", а не "мармеладное перо".
Yeah, but now I have a serious marshmallow jones.
Но теперь я умираю, хочу пирожного.
Liquorice pipe, marshmallow - whipped cream, chocolate.
Лакричная трубка, зефир - взбитые сливки, шоколад.
Nobody can miss a giant marshmallow like you!
Никто не промахнётся по такой большой поганке, как ты!
You're like a walking... talking... marshmallow peep.
Ты похож... Ты похож на ходящего... говорящего... маршмеллоу.
And there's cornbread, and fried marshmallow pie for dessert.
И кукурузный хлеб, и пирог с суфле на десерт.
I could put it on a tea biscuit, tell her it's a marshmallow.
Положу ей в печенье и скажу, что это алтей.
Graham cracker, marshmallow and the great American Hershey bar.
Крекеры Грэхэма, суфле маршмелоу внутрь, и поливаем шоколадом ХЁрши, только так.
You're about to lose your marshmallow.
Твой зефир сейчас сгорит.
Then I look up, and sticking to Robert's chin is the tail of a marshmallow duck.
А потом посмотрел наверх и замер на подбородке Роберта в форме хвоста зефирной утки.
- Marshmallow?
- Зефир?
Frank was like a marshmallow, today.
Ты был сегодня похож на жалкого червяка.
That is until he choked on a marshmallow... and almost died when no one noticed he turned blue.
и чуть не умер, так как никто не заметил, что он посинел
That, and chocolate-covered marshmallow bunnies.
Это, и зефирные зайчики в шоколаде.
Thanks, Marshmallow.
Спасибо, Марш-сладенький.
- I love you, marshmallow.
- Я люблю тебя, Марш-сладенький.
I love these little marshmallow things.
Обожаю эти мармеладки.
It's like shopping in a marshmallow.
Это все равно, что находиться в зефире.
Okay, it involves a game of truth or dare, a squeeze-bottle of marshmallow ice cream topping, and the hot tub at my grandparents'retirement community.
Хорошо, в ней рассказывается про игру "на правду" или "на слабо", баллончик крема-мороженого для покрытия кулинарных изделий и грелку моих бабушки и дедушки из дома престарелых.
- I love you, Marshmallow.
- Я люблю тебя, Марш-сладенький.
I love you too, Marshmallow.
Я тоже тебя люблю, Марш-сладенький.
The "Mob Boss." That punk is a real marshmallow.
Да он просто сопляк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]