English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mattress

Mattress Çeviri Rusça

1,034 parallel translation
- What luck! Put a mattress in the garage for me.
Тогда постелите на полу или в гараже.
And a mattress.
И матрас.
But remove the mattress.
И положи матрац!
When Saruki got lumbago, we bought him a mattress.
У Сруки случился прострел, и мы купили ему специальный матрас.
We did, but the mattress belongs to the kibbutz.
Купили, но матрас - собственность хозяйства.
Oh, for a feather pillow and a spring mattress.
Сюда бы сейчас перьевую подушку и матрац.
Quique, help me with the mattress.
Кике, помоги мне накачать матрас.
Good mattress.
Матрац хороший.
Mattress!
Матрац!
Furniture's not coming till tomorrow. They're sending up a mattress and some blankets for tonight.
Мебель приедет только завтра.
- Prepare the wet mattress.
- Приготовь влажный матрас.
We need a mattress.
- Ой, нет. Так очень твёрдо.
I don't want a mattress!
- Мне ничуть не твёрдо.
Look, here's the mattress. Get up!
А вот сейчас поднимайся.
or start to make breakfast. He just gets up and stares at his mattress at his wrinckled sheets, you know.
Он просто стоит и пялится на матрас и складки простыней.
And so he does them one by one, but he has to be told each thing to do otherwise he just sort of a stands there and looks at his mattress, you know.
Он делает их, одно за другим, ему нужно говорить, что делать, иначе он будет стоять и пялиться на матрас.
- Oh, we need a mattress.
- О, нам нужен матрас!
- A mattress?
- Матрас?
You happen to be talking about my fiancée. The fiancée of any guy with ten bucks, who's happy to risk a dose of disease for 15 minutes of phoney moans on a dirty mattress!
За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе.
Want a bloody mattress?
Нужен чертов матрас?
where a medical student division of the mattress?
Куда же этот студент матрац девал?
You can keep that mattress for a start.
Перетряхните матрац.
Everything, bar that mattress - It'll walk out by itself.
За все, кроме матраца. Мне он не нужен.
And then ramming her head down between her collar bones as though you were rolling up a mattress.
А потом прижать к груди голову, как будто сворачиваешь матрас.
System did produce the air mattress.
Система создала воздушный матрас.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
In this mattress, I've had three daughters.
- На этом матрасе я зачал троих детей. - А сейчас, Анна...
In a mattress of spiders! I'll kill myself!
Я убью себя!
She doesn't let her mattress to overgrown with moss.
Она не дает другой стороне матраса зарасти мхом.
The mattress and the bed go to that room.
Матрас и кровать поставьте в ту комнату!
It's a spring mattress, of course.
Матрас-то на пружинах, это само собой!
Tell him to grab his pillow and mattress and go into the bathroom.
Скажи ему, пусть берет подушку с матрасом и дует в ванную. Ага!
And whoever marries her, will receive the money that father put in the mattress.
И тот, кто женится на ней, получит все деньги, что отец прячет в матраце.
- Prepare my inflatable mattress.
- О, не говорите слово "голой"! Не говорите "голой" - это сводит меня с ума! Голая...
I lay down next to her on a mattress along with Arthur, my umbrella, and I tried to feel even worse that I could be totally dead.
Я лег на матрасе рядом с ней и с Артуром, моим зонтиком, и пытался себя плохо чувствовать, чтобы умереть.
When they broke down the door to find out where the smell came from they found me asleep on the mattress and they started to shout "This is horrible!"
Когда они взломали дверь, чтобы увидеть, откуда идет запах, они нашли меня лежащим рядом и начали кричать
If we block it with the mattress and press our teeth, we can moan in silence.
Но если закрыть её матрасом и сдерживаться, то можно сделать это совсем бесшумно.
Sit on the mattress or if you want, then on the sofa.
Садитесь. - Садитесь вот на тюфяк или на софу... - Садитесь сюда
Because Posturepedic is designed in cooperation with leading orthopedic surgeons for no morning backache from sleeping on a too-soft mattress.
Потому что "Постурпедик" разработан... в сотрудничестве с ведущими ортопедами от утренних болей в спине... от сна на слишком мягком матрасе.
I grew up with the girls, we used to steal each other's polenta and sleep on the same straw mattress.
Я вырос с девочками, мы крали друг у друга поленту [кашу из кукурузной муки] и спали на одном соломенном матраце.
The old woman was crying on the mattress.
Старушка плакала на матраце.
Why don't you just tie a mattress to your back.
Слушай, лучше бант себе на спине завяжи.
The mattress.
Матрац.
I find a guy with an air mattress on the beach and both are empty!
.. чтобы залезть в вонючую кабинку с пернем..
- So it could use a better mattress.
- Не мешало бы поменять матрас.
Niels Ole, won't you put that air-mattress pump away?
Нильс Оле, избавься уже от насоса для матраса.
They'll roll me in a mattress and boot me.
Меня завернут в матрас и будут бить.
I suggest you take the corner mattress.
Он свободен.
A certain queen to Caesar in a mattress
Он к Цезарю в перинах приносил известную царицу.
Sorry but Do you does not even have a mattress? .
У вас даже матраса нет?
I'm inflating the air mattress.
Надуваю матрац!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]