Maybe it's not Çeviri Rusça
1,334 parallel translation
Maybe not, but it's convenient.
Может нет, но это удобно.
Sometimes I tell myself it's constructive but, you know, I'm not so sure anymore, maybe we should stop.
Иногда я говорю себе что это конструктивно, но, знаешь, я больше не так уверена, возможно, нам стоит остановиться.
Once a year on the night after Easter Sunday she farts. She lets herself fart once, maybe twice, a little one, not that much. Then it's over.
Раз в год, в ночь после Пасхального Воскресенья она пукает.
Really, maybe it's not so bad.
Правда, возможно, все не так плохо.
Sir, maybe it's not relevant.
Сэр, это не имеет отношения к делу.
Maybe he's an attention seeker - it's not uncommon.
Может ему нравиться привлекать к себе внимание - это не ново.
.. that love with man we love must be different maybe not better, especially when we don't know it's only for one night but it feels so great that it ends up hurting
Что заниматься любовью с тем, кого любишь это, наверное, совсем по-другому... Возможно, не обязательно лучше, особенно когда не знаешь, надолго ли это... Но это настолько здорово любить что даже причиняет боль.
If you can't talk to your best mate about it, then... maybe it's not awkward but completely fucking shit.
Если ты не может поговорить об этом со своей лучшей подругой, тогда... это уже не ужасно, а полная жопа, мать твою.
And maybe that's not you. I hope it isn't.
Может, это не твой случай.
Maybe not you, But it's everything to me.
Для тебя может и нет, но для меня она значит всё.
Maybe it's not what you think.
Успокойся. Ну, видел, что он целует кого-то. Но, может, это вовсе не то.
Look, uh, Steven. Terrance and I were talking and... Well it's - it's started to look like maybe we're not gonna win this thing, y'know.
Послушай, Стивен, мы с Терренсом тут поразмышляли... знаешь, возможно, мы не сможем победить в этот раз...
Maybe it's because you have a cracked skull and you're not yourself.
Не знаю. Возможно потому, что у тебя расколотый череп и ты сам не свой?
Maybe it's not a rash at all.
А может, это и не сыпь.
Maybe it's not true.
Может, это неправда.
Maybe because it's not about that.
Может, потому что дело не в мести.
Maybe that's why I'm not seeing it.
Может быть, поэтому я этого не вижу.
Maybe you don't get the concept of friends? It's not a date.
Может, ты не понимаешь, что такое "друзья"?
Look, I know you blame me for your dad leaving, but maybe it's not my fault.
Слушай, я знаю, что ты обвиняешь меня в том, что уехал ваш отец, но, возможно, это не моя вина.
Well, maybe it's not a he.
Может, это был не "он".
It's not for us. Maybe.
Это не для нас.
Well, if Lily didn't spend every dollar she has, Maybe it's not worth it.
Ну, если Лили не потратила ни одного доллара, может, это того не стоит.
Maybe it's not so bad.
А может и нет.
And I can't wait for the day when you realize that you and I are on the same side and that maybe it's not in your best interests to lie to your boss.
Когда же ты уже поймешь, что мы с тобой на одной стороне, и что не в твоих интересах врать своему боссу.
If it doesn't work with her, then maybe there's no one out there. I am not rationalizing.
Если не получится с ней, тогда, возможно, уже ни с кем не получится.
If it's not where she went, maybe it's the work hours.
Если это не из-за путешествий, то возможно, из-за её активной работы.
Maybe it's not broken-broken.
Возможно он не совсем сломан.
Maybe it's not too late!
Может, еще не поздно!
Yeah, well, maybe it's not me who's the cock.
Может это не я развратник?
Maybe it's not your patient's faith that's being tested.
Возможно, проверяется не вера пациентов, а твоя.
Maybe it's better not to over do it.
Ты не должен себя заставлять!
So, we're not just exploring a little thing and maybe you go very deep and it looks smaller and smaller, it's only small in dimension.
Так что, это не просто исследование чего-то малого если вы углубитесь, предмет может становиться все меньше и меньше но это лишь вопрос размера.
Maybe it's not God doing the sending.
Возможно, не Бог посылает их вам.
Maybe it's not the secrets of life.
Наверное, это не главная истина.
Maybe it's not such a bad name.
Ну, может не так уж и плохо.
But, you know, I've been thinking. Maybe it's not the best way to end our show, though?
Мне сейчас пришло в голову - возможно, такой финал будет не особенно хорош?
Maybe it's not a good idea here
Может это не лучшая идея
Obviously it's not working, and maybe it's nature's way... of saying now's not the right timing.
То есть, очевидно, у нас не получается и, возможно, природа дает понять, что сейчас не время.
I mean, maybe it's a sign that we're not quite ready for this, that -
Может быть, это знак того, что мы не вполне готовы, что...
I do not stink! Maybe it's you, eh?
Сам ты пахнешь как свинка!
Maybe it works for you, but it's not for me, okay?
- Картер, я был там! Да? Это давно было!
Maybe it's not here anymore.
Может, его там и нет уже.
This is about 700 euros. It's not enough for what happened to you today but maybe it makes it easier to forget.
Этого конечно не достаточно за то, что с тобой случилось, но может это поможет тебе забыть.
It was her idea, but... maybe it's too soon for her to be back at school. No, no it's not.
Это была ее идея, но... может, ей еще рано возвращаться в школу?
Okay, well maybe not centuries, but for, like, a lot and lot of years people have been answering their phone, not knowing who it is and as far as I can tell, no one's died from that.
Ладно, может, не веками, но годами точно люди отвечали на телефон, не зная, кто звонит и насколько я знаю, от этого никто не умер.
Although maybe it's not fair to judge. I have to admit...
Хотя, признаться, судить так несправедливо.
Maybe, I mean, just maybe, it's not because of his parents or his teachers, or his school or the freaks he calls friends.
Возможно. Я имею ввиду, просто возможно. Это не из-за его родителей, или его учителей в школе, или уродов, которых он называет друзьями.
Maybe it's not a choice. Maybe I just can't help it.
Может, это не вопрос выбора, может, я ничего не могу сделать с этим.
Maybe it's not about the hair.
Дело не в волосах
Maybe it's not even really after you.
Может, он не за тобой охотится.
I mean, maybe some of us think that it is but it's not, so let's just go to the bridge.
Может, кто-то думает, что это ни так, но он ошибается поэтому, просто, пойдём на мостик.
maybe it's nothing 22
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's my fault 16
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's 82
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's my fault 16
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's 82
maybe it's because 16
maybe it's a good thing 21
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
maybe it's a good thing 21
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing new 26
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's not that bad 484
it's nothing personal 210
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's not a big deal 561
it's nothing new 26
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's not that bad 484
it's nothing personal 210
it's not my fault 634
it's not really my thing 26