Medal Çeviri Rusça
1,562 parallel translation
Hey, should we give him a medal? Did you dream of Venus, play with your penis?
Мечтал как Венера играла с твоим членом?
is that a medal?
Это медаль?
In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, who having tragically lost his life in the line of duty has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton.
В особeнности дeтeктивa сeржaнтa Тэрри Хикокa, трагически погибшего при исполнении служебных обязанностей, Решено наградить его Королевской медалью "За храбрость" - посмертно. Тaкжe нaгрaждaeтся дeтeктив - инспeктор Элис Фрэмптон.
If you win a gold medal, they'll give you an apartment.
Если выиграете золотую медаль, то получите квартиру.
If we win a medal?
Если мы добудем медаль?
Yes, the gold medal.
Да, золотую медаль.
I don't wanna date a soldier. So win a medal.
Я не хочу встречаться с солдатом, поэтому выиграй медаль.
In high school, we won a medal but got them taken away.
В средней школе мы выиграли медали... но их забрали.
They might win a medal.
Они могут выиграть медаль.
Winning a medal is not a dream anymore.
Выигрыш медали уже не кажется мечтой.
He can bring the team closer to a medal.
Он может приблизить команду к медали.
I don't wanna jinx it. But we're very close to winning a medal.
Не хочу сглазить, но мы очень близки к медали.
If he lands past the line, a medal is guaranteed.
Если он приземлится за этой линией, то медаль у нас в кармане.
A medal...
Медаль...
What do you think I got the medal?
А как ты думаешь, я получил эту медаль?
Lieutenant, your medal is not shining anymore.
Ћейтенант, ћедаль вам больше не светит.
A medal for exceptional valor.
Медаль за отвагу.
Now, if Travis wasn't wounded in combat, then... whose medal is it?
И если Трэвис не был ранен... то чья это медаль?
On a day where they had managed to increase their imports by one trillion Won, and were sent to the Blue House, the founder of this company instead of receiving a medal said,
Благодаря компании экспорт страны удалось увеличить на один триллион вон. Основателя корпорации пригласили в Голубой дом *, представив к правительственной награде. * ( Голубой дом - резиденция президента Республики Корея )
I don't know, religious medal?
Я не знаю, церковный орден?
What do you want, a medal?
Что ты хочешь, медаль?
- It's a bronze, bronze medal.
Это бронзовая, бронзовая медаль.
It's Grandpa's St. Christopher medal.
Это дедушкина медаль Св. Кристофера.
What do you want, a medal?
Что вы хотите, медаль?
Want a medal for finally acting like kids of your age'?
Может, тебе еще медаль вручить? За то, что и так все подростки делают?
Did you really think that would get you back in? The boys upstairs don't want to pin a medal on anyone for that mess.
Парни с верхушки не собираются никому давать медаль за эту грязь.
Leonard, you will be doing a series of complex mathematical problems on a vintage Casio model 1175 calculator watch I received when I won the Earth Science medal in third grade.
Леонард, ты совершишь серию сложных математических вычислений на антикварном калькуляторе Casio 1175, который я выиграл, в третьем классе на олимпиаде по наукам о земле.
Officer Stern has twice been awarded the medal of valor, and Officer Duran has two young children and a baby on the way...
Офицер Штерн был дважды награжден медалью за отвагу, а у офицера Дюрана двое маленьких детей и третий на подходе...
A medal?
Медаль?
I deserve a damn medal for this,
Мне за это медаль положена, но...
I'm not having sex until I have a gold medal,
Я не буду заниматься сексом до тех пор, пока у меня не появится золотая медаль.
Honestly, Alex, You think anybody with an Olympic medal is so virtuous?
Если честно, Алекс, ты думаешь, что кто-нибудь с Олимпийской медалью такой добродетельный?
From the top of the gold medal podium.
С вершины пьедистала с золотой медалью.
"Printer's Ink" Magazine's Advertising Gold Medal, The Advertising Writers Association of New York...
Золотая медаль "Печатные чернила" от Журнала Рекламный Бизнес, от Нью Йоркской ассоциации авторов реклам...
I had this gold medal, not real gold, just something I'd won at a music competition when I was a kid.
У меня была эта золотая медаль ненастоящая, просто что-то, что я выиграла на музыкальном конкурсе, когда была ребенком.
The cash and that fake gold medal that Karen supposedly gave him.
Наличные и эту фальшивую золотую медаль, которую Карен предположительно ему дала
He also tried pawning the gold medal.
Он также пытался заложить золотую медаль.
A Saint Christopher medal with blood on it?
Медальон Святого Кристофера со следами крови.
But I left my St.Christopher medal, and...
Но я забыла про медальон Святого Кристофера...
You see, if it was down to me, you'd get a medal.
Понимаете, если бы это зависело от меня, вы бы получили медаль.
I'm not sorry that I cannot get a medal, it's because I can't get the medal for you!
Мне не жаль, что я не получу медаль, мне жаль, что я не получу медаль для тебя.
You've sacrificed everything for me, but I can't win a gold medal for you.
Ты жертвовала всем ради меня, а я, я даже не могу выиграть золотую медаль для тебя.
( It's easier than your sister winning a medal )
[Это проще, чем твоей сестре выиграть медаль.]
I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Меня должны будут наградить Медалью Почёта Конгресса за моё неоценимое содействие в свержении Третьего Рейха.
In fact, I want all the members of Operation Kino to receive the Congressional Medal of Honor.
Знаете что, пусть всех членов Операции "Кино" наградят Медалями Почёта Конгресса.
"Medal of Freedom Initiative".
Инициатива Медаль за свободу! Да!
Yeah, according to the website, MOFI, Medal of Freedom Initiative, is an umbrella group for a bunch of these private defense contractors.
На сайте сказано что ИМЗС или Инициатива Модель за свободу.
Same suite as the Medal of Freedom Initiative, which is... The lobbying subsidiary of Point-Corp.
которая Ворота в Пойнткорп!
This darn Medal of Honor.
Эта чертова медаль за отвагу.
That's a St.Christopher medal.
Медальон Святого Кристофера.
This was Xiao Peng's first champion medal.
Это первая медаль Сяо Пэн.