Mercutio Çeviri Rusça
70 parallel translation
Peace, Mercutio, peace.
Меркуцио, довольно.
Call, good Mercutio.
Погромче позови его, Меркуцио.
Mercutio, no!
Меркуцио, не надо!
I pray thee, good Mercutio, let's retire.
Прошу тебя, Меркуцио, уйдем.
Mercutio, let's retire.
Меркуцио, уйдем отсюда.
Mercutio...
Меркуцио...
Mercutio, thou consort'st with Romeo.
Меркуцио, ты что, спелся с Ромео?
Mercutio!
Меркуцио!
No, Mercutio.
Меркуцио, не надо.
No, Mercutio, no!
Не надо, Меркуцио.
Please, good Mercutio.
Пожалуйста, Меркуцио.
Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Меркуцио, дружище, опусти свой меч!
Mercutio, come!
Меркуцио, кончай!
Brave Mercutio's dead.
наш Меркуцио умер.
He gone in triumph! And Mercutio slain!
Он торжествует, а Меркуцио убит!
for Mercutio's soul is but a little way above our heads, staying for thine to keep him company.
Дух Меркуцио не отлетел еще так далеко, Чтобы тебя в попутчики не жаждать.
He slew Mercutio.
А тот убил Меркуцио.
He was Mercutio's friend.
Он с Меркуцио дружил,
I'll be reading for the role of Mercutio.
Я прослушиваюсь на роль Меркуцио
I pray thee, good Mercutio, let's retire! The day is hot, the Capels are abroad,...
Прошу тебя, Меркуцио, уйдем!
Mercutio! Thou, uh... consortest with Romeo?
Его еще надо давать?
Come forth! Mercutio!
Пойдем!
Mercutio's soul is but a little way above our heads,..... staying for thine to keep him company! Thou wretched boy shalt with him hence!
Душа Меркуцио еще недалеко от нас витает, и хочет в спутницы себе - твою!
Tybalt hit the life of stout Mercutio.
"Друзья, довольно вам!" - Ромео крикнул.
Romeo slew him. He slew Mercutio.
И по закону должен быть казнен!
The slip, sir, the slip. Can you not conceive? Pardon, good Mercutio.
Как ты учтив!
Here comes my man. Mercutio!
Ромео!
Romeo he cries aloud, "Hold, friends!" Tybalt hit the life of stout Mercutio.
Тибальт!
He slew Mercutio. Who now the price of his dear blood doth owe? Not Romeo, Prince.
Ромео с ним заговорил учтиво, но ярости его не обуздал, он продолжал буянить.
Well, back in college, when Stu Oberfeld got sick, I learned the role of Mercutio in a day and a half.
Ну, в школе, когда Стью Оберфельд заболел я выучил роль Меркуцио за полтора дня.
His best friend is killed in a duel... by Ethel's brother, or something- - His name is Mercutio.
Его лучшего друга убьёт на дуэли брат Этель... вроде того по имени, скажем, Меркуцио. Меркуцио...
Mercutio.
Славное имя.
- We are in desperate want of a Mercutio, Ned.
Нэд, нам отчаянно нужен Меркуцио...
Will. Where is Mercutio?
Уилл... где мой Меркуцио?
I mean, in Mercutio's way.
В смысле, Меркуцио...
So Tybalt kills Mercutio, then Romeo kills Tybalt.
Тибальт убивает Меркуцио, Ромео
For killing Juliet's kinsman Tybalt, the one who killed Romeo's friend Mercutio,
За убийство родственника Джульетты - Тибальта... - того, что расправился с другом Ромео - Меркуцио...
It was a two page speech. I was upstaging mercutio for two pages!
Но это была речь на две страницы, мой Меркуцио стоял в глубине сцены целых две страницы!
I played Mercutio in Bill's Romeo and Juliet last year.
Я играл Меркуцио в "Ромео и Джульетте" Билла в прошлом году.
Pardon, good Mercutio.
Прости, милый Меркуцио, у меня было важное дело.
Pardon, good Mercutio.
Сбежал от нас, сбежал.
Mercutio!
Вот нужный мне человек.
Forbear this outrage, good Mercutio!
Меркуцио, оставь!
I pray thee, good Mercutio, let's retire! The day is hot, the Capels are abroad,...
Всюду Капулетти, нам неприятностей не избежать, и в жилах закипает кровь от зноя.
Mercutio!
В компании?
Mercutio!
Пойдем!
He was Mercutio's friend.
Пристрастье дружбы в этом человеке!
- Mercutio.
"Меркуцио".
Good Mercutio!
И, славный мой Меркуцио! "
Which way ran he that killed Mercutio?
" Меркуцио убит...
Let me get my hands on Mercutio.
Дайте мне приложить руки к Меркуцио.