Mia Çeviri Rusça
2,347 parallel translation
Mia...
Миа...
Mia, maybe they're right.
Миа, может быть, они правы.
I'm here for you, Mia...
Я здесь ради тебя, Миа...
Mia, we're all just trying to help you!
Миа, мы все просто пытаемся тебе помочь!
Mia.
Миа.
Mia!
Миа!
- Mia!
- Миа!
- Mia?
- Миа?
Mia?
Миа?
Mia, open the door.
Миа, открой дверь.
- Mia, open the door!
- Миа, открой дверь!
Mia, open the fucking door!
Миа, открой эту чертову дверь!
We should've left when Mia wanted to.
Мы должны были уехать, когда Миа просила.
Mia, put the gun down.
Миа, опусти пистолет.
I'm scared that what's happening to Mia... has something to do with that fucking witchcraft in the basement.
Боюсь, то, что происходит с Мией... как-то связано с тем гребаным колдовством в подвале.
Mia, I think something really terrible was happened, and we have to get out of here now, okay?
Миа, я думаю, случилось что-то, на самом деле, ужасное, и мы должны убраться отсюда, хорошо?
- Mia...
- Миа...
- Mia is not here, you fucking idiot!
- Мии здесь нет, тупой идиот!
This "thing" is attached to Mia's soul like a leech.
Это "нечто" присосалось к душе Мии как пиявка.
If we wanna stop this, if we want to help Mia...
Если мы хотим это остановить, если мы хотим помочь Мии,
I mean, some virus that... it spread to Mia... and then she passed it to Olivia, when she puked all over her face.
Я имею ввиду, некий вирус, который овладел Мией, и затем она передала его Оливии, когда её вырвало прямо перед ее лицом.
Whatever is inside Mia, is the cause of all this.
Что бы ни было внутри Мии - это причина всего происходящего.
I've always feared that me and Mia would end up like her.
Я всегда боялся, что мы с Мией закончим так же как и она.
I'm sorry, Mia.
Мне очень жаль, Миа.
I'm so sorry, Mia.
Мне так жаль, Миа.
Come on, Mia!
Давай, Миа!
Mia, take the keys.
Миа, возьми ключи.
Three weeks ago I called Now, about Mia's birthday and you did not respond.
Я позвала тебя к Миа на праздник три недели назад, но ты не перезвонил!
- What can you tell me about Mia? - We adopted her after the tragedy.
Мы удочерили Миа сразу после трагедии.
- By Mia what happened then?
— Миа знает, что произошло?
- I wanted to talk to Mia, but instead I was allowed to see what the girl gets free time to go with.
Я хотел поговорить с Миа, но потом Кен и Ширли Рус разрешили нашей группе понаблюдать за её занятиями.
" Dear daughter, dear Mia. I saw you in television today.
Доченька, моя Миа, видел тебя по телевизору.
"I beg you, Mia, to read them, before you pass judgment me."
Я прошу, Миа, прочти их прежде, чем судить меня.
Mia Routh is a beautiful and talented young woman, but the most impressive thing about her, is her delicate and medfřlende creature.
Миа Рус — красивая и талантливая девушка, но самое прекрасное в ней — это доброта и способность к состраданию.
Maybe you'll find happiness even together with your lovely daughter, Mia.
Ты можешь даже обрести счастье, быть может, вместе со своей дочерью Миа.
- No, Mia must not get involved in it.
Нет. Миа не причём здесь!
"Dear daughter, dear Mia."
Доченька, моя Миа.
Now it is my duty and my responsibility to see to you. Loving you, Mia.
И теперь мой долг, моя обязанность заботиться о тебе.
If you, or someone you know go to the police or warn Mia will be the impact gruopvćkkende. Especially for her.
Если ты или твои знакомые пойдут в полицию или попытаются освободить Миа, последствия будут страшными, особенно для неё!
Where is Mia? Where is Mia?
Где Миа?
- Take me to Mia.
Веди меня к Миа.
We adopted Mia shortly after the tragedy.
Мы удочерили Миа сразу после трагедии.
Mia?
Нет.
Mia! Mia!
Миа!
Three dead, three seriously wounded, a few slightly, one MIA. We have many casualties.
У нас большие потери.
I think he decided, Mia.
Думаю, он уже выбрал, Миа.
- I love you, Mia.
- Я люблю тебя, Миа.
You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner.
Вы убегали с моей сестренкой Мией, но вас загнали в угол.
Maybe you should call Mia.
Тебе стоит позвонить Мие.
- Mia?
- Миа!
- MIA?
Несколько легко, один пропал без вести. - Пропал без вести?