Monsieur Çeviri Rusça
4,771 parallel translation
Monsieur Marillac.
- Месье Марийак.
Those insults are long forgotten, Monsieur Marillac.
- Все оскорбления давно забыты, месье Марийак.
- Monsieur.
- Месье.
- Well, if we are going to be allies, Monsieur, then I propose a further change.
- Что ж, месье, раз мы становимся союзниками,... я предлагаю ещё одно изменение.
They're calling you Monsieur Grande Fromage.
И называют тебя Месье Гран Фромаж.
Monsieur grand fromage!
Монсир Гран Фромаж!
Monsieur Sempe, you mind waiting outside?
Монсеньор, может, снаружи подождете?
- We're going to be late for Monsieur Gaston.
- Мы опоздаем к Господину Гастону.
Monsieur Gaston had to weave a piece in.
Мистер Гастон вплёл её частично.
Monsieur decides your salary.
Месье назначит Вам зарплату.
Monsieur didn't want marriage!
Мой муж не хотел жениться.
Listen, Monsieur has left home.
И, чтобы Вы знали, месье покинул дом.
- Monsieur Shrek.
- Мсье Шрэк.
- Oui, Monsieur Churchill.
- Да, месье Черчилль.
Monsieur?
Видели?
Monsieur... Who will take us to 3 Million?
Мадам и месье, кто поднимет нас на три миллиона?
- Part for sales, monsieur.
- Запчасти на продажу, месье.
- Monsieur, part for sale.
- Месье, запчасти.
Headlights, monsieur, headlights?
Фарами, месье, фарами?
Monsieur :
Месье?
Monsieur Winch!
Господин Винч Спокойно.
No, I'm certain, monsieur.
- Но это факт, месье.
- Combien, monsieur? ( How much, sir? )
- Сколько стоит, месье?
Monsieur?
Месье?
Un autre verre pour monsieur, s'il vous plaît. ( Another glass for this man, please. )
Стакан этому человеку, пожалуйста.
Well, you've come to the right place, Monsieur.
Так вот, вы обратились по адресу, месье.
Monsieur Tisserant will personally keep track of the gentleman, and report about his whereabouts at night.
Месье Тиссро лично проследит за господином и даст отчет где он находиться по ночам.
- Yes, monsieur.
- Да, месье.
"Yes, monsieur." Feel free to call me Gil.
"Да, месье." Можете называть меня Гиль.
Monsieur, Mademoiselle, on y va! ( Sir, Miss, away we go! )
Месье, мадмуазель мы отправляемся!
Monsieur Lautrec?
Месье Лотрек?
Savez que moi je présenter Monsieur Gauginand Monsieur Degas. ( May I present Mr. Gaugin and Mr. Degas. )
Позвольте представить - месье Гоген и месье Дега.
- Non, monsieur. ( No, sir. )
- Нет месье.
Excuse me, monsieur.
Простите, месье.
Please, monsieur.
Минутку, месье.
"monsieur hulot's holiday" at the waiter reade.
"праздник господина Юло" на Уолтер Рид.
Man : Madame, monsieur, bonsoir.
Мадам, месье, добрый вечер.
Houshang monsieur?
Господин Хушенг?
- Day, monsieur.
- Здравствуйте, господин.
- No, not "Monsieur."
- Нет, не "господин",
Long ago I was a Monsieur Ashour front of the Taj Mahal in India take life.
Давным-давно я должен был закончить жизнь некоего господина Ашура в Тадж-Махале, в Индии.
- Well, Monsieur Ashour, ask. If you bring me today, why were looking Contact Me in Jerusalem, so angry?
- Если я должен был умереть сегодня, почему вы так грозно смотрели на меня вчера в Иерусалиме?
I'm here to see Monsieur Dupont.
У меня назначена встреча с Максимом Дюпоном.
Why did Monsieur Dupont notice me?
Почему Дюпон обратил на меня внимание?
Monsieur Virgil?
Господин Вергилий?
Monsieur Virgil went into the kitchen.
Мистер Вирджин вошёл в кухню.
Monsieur Lafayette, thank you for everything.
Месье Лафайет, спасибо тебе за все.
By the way, how's the French going? ( LAUGHS ) Tres bien, monsieur!
Как твой французский, кстати?
Thank you, monsieur.
Спасибо, сэр.
Au revoir, Monsieur Merde in Shorts.
Аревуар, сеньор Сранштаньян.
With me today is Monsieur Dupont.
Сегодня у нас в гостях Максим Дюпон.