Mrs bligh Çeviri Rusça
66 parallel translation
I'm Mrs Bligh.
Я - миссис Блай.
Mrs Bligh.
Миссис Блай.
I doubt that a young healthy woman like yourself has a physical problem, Mrs Bligh.
Миссис Блай, я сомневаюсь, что у такой молодой здоровой женщины, как вы, есть физические проблемы.
If a wife does not partake fully and enjoy relations with her husband, Mrs Bligh, she greatly reduces her chances of procreating.
Если жена не разделяет с мужем супружеские отношения, полностью и с наслаждением, миссис Блай, она существенно понижает свои шансы родить ребенка.
Mrs Bligh, I presume?
Миссис Блай, я полагаю?
Good evening, Mrs Bligh.
Добрый вечер, миссис Блай.
Your father-in-law is up to rather more than that, Mrs Bligh.
Ваш свекр, миссис Блай, способен на гораздо большее.
Human nature is full of surprises, Mrs Bligh.
Человеческая природа полна сюрпризов, миссис Блай.
Uh, Mrs Bligh?
Миссис Блайт?
Oh! I'm here for Mrs Bligh.
Я пришла к миссис Блайт.
Thank you, Mrs Bligh.
Спасибо, миссис Блайт.
I didn't want to bring you into this, Mrs Bligh, but I have to tell someone.
Я не хотела вас втягивать в это, миссис Блайт, но я должна сообщить кому-то.
Mrs Bligh.
С миссис Блайт.
Dear Mrs Bligh.
Дорогая миссис Блайт.
You must be Mrs Bligh.
Должно быть, вы миссис Блайт.
Mrs Bligh...
Миссис Блайт...
Mrs Bligh.
- Миссис Блайт.
Mrs Bligh, I'm afraid I'm going to have to ask you to stay away for a while.
Миссис Блайт, боюсь, я должен попросить вас какое-то время оставаться в стороне.
Oh, it was kind of you to meet me, Mrs Bligh.
Как мило, что вы вышли встретить меня, миссис Блайт.
Yes, Mrs Bligh.
Да, миссис Блайт.
Mrs Bligh won't be with us for some time.
Миссис Блайт не будет приходить какое-то время.
Mrs Bligh, I'm afraid I'm going to have to ask you to stay away for a while.
Миссис Блайт, боюсь, я вынужден просить вас не приходить какое-то время.
There's no need to look so alarmed, Mrs Bligh.
Вам не стоит тревожиться, миссис Блайт.
Mrs Bligh was unable to contain herself.
Миссис Блайт не смогла сдержаться.
This is the 1950s, Mrs Bligh, not the Middle Ages.
Сейчас 50-е, миссис Блайт, не Средние века.
Mrs Bligh, what a pleasure.
Миссис Блайт, вот так радость.
Is it Mrs Bligh who's caused this, um, whatever it is?
Это миссис Блайт стала причиной... не знаю, как это назвать?
Such a pity that Mrs Bligh couldn't attend. Yes.
Как жаль, что нет миссис Блайт.
I imagine living with Mrs Bligh has its challenges.
Полагаю, жизнь с миссис Блайт - это проверка на прочность.
Come along, Mrs Bligh.
Пойдемте, миссис Блайт.
So what do you reckon, Mrs Bligh?
Что думаете, миссис Блайт?
Ah, Mrs Bligh, before you go.
Миссис Блайт, пока вы не ушли.
That's Mrs Bligh.
Для вас - миссис Блайт.
No. I'm sorry, Mrs Bligh.
- Нет, мне жаль, миссис Блайт.
Would you like to talk while I fetch Mrs Bligh?
Хотите поговорить, пока я позову миссис Блайт?
Oh, there's no need for Mrs Bligh.
Не надо звать миссис Блайт.
Oh, Mrs Bligh, so happy you came.
Миссис Блайт, я так рада, что вы пришли.
Mrs Bligh. Mr James, Miss Olivia.
Миссис Блайт, мистер Джеймс, мисс Оливия.
Mrs Bligh.
Миссис Блайт.
Uh, best ask Mrs Bligh.
- Вам лучше спросить миссис Блайт.
Mrs Bligh is asking for you, ma'am.
Вас зовет миссис Блайт, мэм.
Goodbye, Mrs Bligh.
До свидания, миссис Блайт.
Sir, Mrs Bligh is on the telephone.
Сэр, вам звонит миссис Блайт.
It's probably none of my business, but as a friend of Mrs Bligh's her concerns are mine.
Возможно, это и не мое дело, но я подруга миссис Блайт, поэтому разделяю ее волнения.
Mrs Bligh?
Миссис Блайт?
Mrs Bligh.
Миссис Блайт?
I won't be bought, Mrs Bligh.
Вам меня не купить, миссис Блайт.
Mrs. James Bligh.
Миссис Джеймс Блайт.
Is that Mrs. Bligh?
Это миссис Блайт?
Excuse me, I'm meeting Mrs James Bligh here.
Извините. У меня здесь встреча с миссис Блайт.
Mrs James Bligh, ma'am.
- Миссис Джеймс Блайт, мэм.