Mrs bird Çeviri Rusça
65 parallel translation
[Mrs Bird] Going up! Hold it!
Постойте, я еду наверх.
- He was just leaving, Mrs Bird.
- Он уже уходит, миссис Бёрт. - Да.
- Good morning, Mrs Bird.
- Доброе утро, миссис Бёрд.
Mrs Bird.
Миссис Бёрд.
You wanted to see Mrs Bird, sir.
Вы хотели видеть миссис Бёрд, сэр.
Yes, Mrs Bird, Lord Grantham has rather a favour to ask of you.
Да. Миссис Бёрд, лорд Грэнтэм хотел просить вас о большом одолжении.
Well, Mrs Crawley is lending us her cook, Mrs Bird.
Миссис Кроули одолжила нам свою кухарку. Миссис Берд.
I'm acting referee for Mrs Patmore and Mrs Bird.
Я сужу поединок миссис Патмор и миссис Бёрд.
Are you not used to managing staff, Mrs Bird?
Вы не привыкли руководить людьми, миссис Бёрд?
She's all right, Mrs Bird.
Миссис Бёрд не плохая.
- I think so, Mrs Bird.
- Кажется, да, миссис Бёрд.
- Yes, Mrs Bird.
- Да, миссис Бёрд.
Go and tell Mrs Bird we'll have our dinner in 20 minutes.
Скажите миссис Бёрд, что мы будем ужинать через 20 минут.
Carson, be sure to say to Mrs Bird the dinner was really delicious.
Карсон, не забудьте сказать миссис Бёрд, что ужин был восхитительный.
- Will you join us, Mrs Bird?
- Присоединитесь к нам, миссис Бёрд?
Mrs Patmore was worried that they'd prefer Mrs Bird's cooking, and they wouldn't want her to come back.
Миссис Патмор боялась, что им больше понравится, как готовит миссис Бёрд, и что они не захотят, чтобы она возвращалась.
Mrs Bird and I have made some lists...
Мы с миссис Бёрд составили несколько списков.
Mrs Bird?
С миссис Бёрд?
Ooh, I think we can manage without any help from Mrs Bird.
Я думаю, мы справимся и без помощи миссис Бёрд.
- We really cannot manage without Mrs Bird.
- Мы действительно не справимся без миссис Бёрд.
Mrs Bird, at Downton Abbey the housekeeper manages the store cupboard, but...
Миссис Бёрд, в Даунтоне за кладовую отвечает экономка, но...
Mrs Bird, I shall be very happy with your help with the garden party.
Миссис Бёрд, я буду вам очень благодарна за помощь с этой вечеринкой саду,
- Certainly, Mrs Bird.
- О, Господи.
Mrs Bird?
Миссис Бёрд?
Do you really, Mrs Bird?
Правда, миссис Бёрд?
Why would she sell food to Mrs Bird?
Зачем ей продавать продукты миссис Бёрд?
O'Brien seemed to think that you and Mrs Bird were engaged in a commercial venture of some sort, so I came to see for myself.
О'Брайен решила, что вы с миссис Бёрд ведете какую-то торговлю, - вот я и зашла посмотреть своими глазами.
But I shall expect you and Mrs Bird to look after Mrs Crawley.
Но я надеюсь, что вы и Миссис Бёрд приглядите за миссис Кроули.
Please, Mrs Bird.
Пожалуйста, миссис Берд.
Oh, there's Mrs Bird with the tea.
Узнаю, что там с чаем у миссис Берд.
Thank you, Mrs Bird.
Спасибо, миссис Берд.
Helping Mrs Bird.
Помогая миссис Бёрд.
I'm sad to hear this, Mrs Bird.
Мне грустно слышать это, миссис Бёрд.
Nobody could look at you and think that, Mrs Bird.
Никто бы не подумал этого, глядя на вас, миссис Бёрд.
Goodbye, Mrs Bird, and good luck.
До свиданья, миссис Бёрд, и удачи!
I've had a letter from Mrs Bird who used to work for Mrs Crawley.
Я получил письмо от миссис Берд, той, что работала на миссис Кроули.
And that's why Mrs Bird felt she had no choice but to hand in her notice.
Вот почему миссис Бёрд была вынуждена уволиться.
Mrs Bird's gone, and I don't remember Ethel as any great cook, so it may sort itself out.
Миссис Бёрд ушла, а я не помню, чтобы Этель была великим поваром, поэтому, возможно, всё уладится само собой.
Did the bird frighten you, Mrs. Scott?
Вас напугала птица, миссис Скотт?
And they let the bird out and Mr. Zwirski tore up my plan, even though he isn't the husband of Mrs. Zwirski at all.
И улетела пташка. А вдобавок пан Жвирский разорвал мой макет. А сам вовсе и не супруг Жвирской.
Not now, Mrs Bird.
- Нет.
[Mrs Bird] Get up.
Поднимайтесь, ну же.
Mrs Bird!
Миссис Бёрд.
Mrs Schmidt was a bird, flying over the clouds, happily.
Госпожа Шмидт была птичкой, счастливо порхающей в облаках.
Mrs. R, fly like a bird.
Миссис Эр лети как птица.
Cook would like to inform you, Mrs Whittaker, the bird is stuffed.
Повара хотели сообщить, что птица готова. Оу!
Well, yeah, it's true, but... there's no way that that bird picked up a knife and stabbed Mrs. Irwin.
Да, конечно, но... это же невозможно, чтобы птица взяла нож и пырнула миссис Ирвин.
The evidence strongly suggests that Mrs. Irwin, in then trying to get away from the bird, fell onto the coffee table.
Улики чётко свидетельствуют о том, что миссис Ирвин, пытаясь спастись от птицы, упала на кофейный столик.
Mrs McEntee is a rare bird.
Миссис Маккенти - редкая птица.
Mrs. Bird, I'm Dr. Goran.
Миссис Бёрд. Я доктор Горан.
Mrs. Bird, I have a responsibility to get your diagnosis right here.
Миссис Бёрд, я должен диагностировать Вас.
bird 635
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
mrs brown 97
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
mrs brown 97