Mush Çeviri Rusça
284 parallel translation
How do you expect to get the hang of the trade with your mush full of gum?
ак по-твоему можно ухватитьс € за суть, когда у теб € рот полон жвачки?
See, you, will you keep your mush out of this?
¬ идишь? ћожет, перестанешь вмешиватьс €?
- "Mush." - " Tub of mush.
- Студеня. - ".. корыто студеня.
- Take that mush out of your mouth.
-... и тут на тебе! - Яснее!
You mean that mush?
Этой кашей?
Mmm, mush
Mмм, плешивый!
Because they make mush out of him!
Она делает из него посмешище!
You know, just mush!
Понимаете, просто посмешище!
Ooh, cut out the mush!
Хватит эти глупости.
well, go on, mush!
Ну же, давай, двигайся!
- This sherbet's turning to mush.
Разговаривайте в свободное время. Шербет скоро в кашу превратится.
Harry, he got mad, and he sliced up Rose-Ann's friend to a mush.
Гарри, он взбесился, и отделал дружка Розанны.
All this is mush actually. It was not bad, It was very bad.
Это было не плохо, но все же плохо.
And fix some of that corn mush for y'all to eat.
Разогрей всем вам кукурузной каши.
You come in here with a skull full of mush... and you leave thinking like a lawyer.
Вы приходите сюда со ртом полным манной каши... а уходите рассуждая как адвокат.
You mush have dreamed it.
Тебе наверное приснилось.
- If she comes over, my brain will mush.
Если она подойдет, я погиб.
You shoulda stayed around, mush.
Остался бы неподалёку, приятель.
Okay, you two. Mush!
- Давайте, вы двое.
You can feel him turning to mush.
И ты чувствуешь, что он размазан по стенке
Turns your brain to mush, but he doesn't have a lot to lose.
Говорят, от этого становишься идиотом... Но ему это не грозит.
It's mush.
Чушь!
Too mush exaggeration, is a pain in the ass.
Ты преувеличиваешь. Это начинает доставать.
The drugs are making your mind into mush!
Haркотa твой мозг в кaшу прeврaтилa!
Where the heck did this come from? It's practically mush.
Откуда черт возьми это взялось?
She grabs you and you turn into mush!
Свернется в клубок и сведет вас с ума.
You can stir it into my mush.
Тогда замеси на нем мое пюре.
You're nothing but a pack of fickle mush-heads.
Вы - переменчивые болваны!
Even if his brain were not mush, which it is... he chewed off his own tongue long ago.
Даже если его мозги не превратились в кашу... он сжевал свой собственный язык давным-давно.
I'm happy you got promoted but cold cucumber mush for 30-something bucks?
Я рада, что тебя повысили... но холодная огуречная бурда за 30 с чем-то баксов?
Oi! Mush!
Эй сука!
Inside, Jack, she's mush.
Но внутри, Джек, она мягкая.
- Mush?
- Мягкая?
He'll make mush of your brain. I'll have it out with him.
Но я объяснюсь с твоим отцом.
You look like Mush Mouth from Fat Albert. Fine.
Да, но ты похож на Мэш Мауса из Фэт Альберта!
My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, so I say mush on.
Так или иначе, моя жизнь - это просто куча свежего дерьма. Так что можно не напрягаться.
Mush, Ulv!
Ко мне, Ульф!
Pensioned off. his lungs all mush.
Вышел на пенсию, легкие совсем ни к черту.
Drivers squash those sympathetic creatures to bloody mush but it doesn't have to be that way.
Водители давят этих симпатичных зверюшек, а ведь так быть не должно.
When they were beating your snout to mush, were you then also pondering?
Когда из тебя желе делали, ты тоже был такой задумчивый?
Mush monster's not going anywhere.
Монстр-пюре никуда не денется.
Just mush the bag.
Просто сожми пакет.
Just mush them.
Просто... Смели его.
I don't know, you're my mush-mush?
Не знаю, ты моя кашка-малашка?
Night, mushy mush-mush!
Спокойной ночи, кашенька-малашенька!
Yeah, mush-mush told us.
Да, кашка-малашка говорила нам.
Hah! Mush!
Ну да, конечно.
You got mush in your head.
У тебя бардак в голове.
To whom I fed mush in hard times. A lock of Athos'hair.
Светильник Атоса.
They're like a rock, or they're mush!
Каменнная стена или грязная каша.
Mush!
Двигайся!