My associate Çeviri Rusça
467 parallel translation
THIS IS MY ASSOCIATE, MILES.
Так что хуже уже не будет.
I've taken the liberty of asking my associate... to accompany you to your property and turn over the keys.
Я взял на себя смелость попросить моего партнера... Сопровождать вас до вашей собственности и передать ключи.
My associate, Monsieur Erique.
Мой коллега, месье Эрик.
Uh... My associate, Jacquot.
А... мой коллега, Жако.
Miss Rosenblum is my associate.
Мадемуазель Розенблюм - моя помощница.
Ask my associate.
Лучше расскажи, что мы с этого поимеем.
Arrange for him to meet my associate Mr. D'Amato.
Организуйте ему встречу с ассистентом, мистером ДиАмато.
This garbage was recognized by my associate at lunch... from several years ago in New York.
Во время нашего обеда, этого отброса узнал мой помощник... Он его видел много лет назад, в Нью-Йорке.
My associate, Mr Guarrigue, and I have an interesting film for you.
Мой компаньон Метр Гариг и я, располагаем очень интересным документом, который готовы вам представить.
- My associate, Dr. George Victor.
- Мoй кoллега Дp. Джоpдж Виктop.
Mr Takagi... I could talk about industrialisation and men's fashions all day,..... but I'm afraid work must intrude..... and my associate here has some questions for you.
Мистер Такаги... я мог бы еще поговорить об индустриализации... и мужской моде целый день... но я боюсь, что работа должна прервать нас и мой партнер имеет несколько вопросов к вам.
I am Hercule Poirot, a private investigator, and my associate, Captain Hastings.
Я Эркюль Пуаро, частный сыщик. - А это мой помощник капитан Гастингс.
My associate, Capitão Hastings.
Мой коллега капитан Гастингс.
- Good morning. This is my associate, Captain Hastings.
Я уверен, что мадмуазель преуспеет в этом деле.
This is my associate, the Captain Hastings.
Это мой коллега капитан Гастингс.
Allow me to introduce my associate, Cpt Hastings.
Позвольте представить вам капитана Гастингса. Здравствуйте.
- How do you do? - I'd like to introduce you my associate Captain Hastings.
Я хочу представить Вам своего коллегу капитана Гастингса.
Monsieur Opalsen. My associate, Captain Hastings, and myself have already heard much about your production.
Мой коллега месье Гастингс и я сам уже много наслышаны о Вашей постановке.
Your Honor, my associate, Gerald Austin... will be conducting the remainder of the trial.
Ваша Честь, мой компаньон, Геральд Остин... проведет остаток заседания.
But Dr. Martin Pritchard it had already counted to my associate, the Captain Hastings, and to own me, that Andrew had a son.
Но доктор Мартин Причард уже успел рассказать мне и моему коллеге капитану Гастингсу, что у Эндрю был сын.
My associate, Captain Hastings.
Мой компаньон капитан Гастингс.
My associate is watching over your body.
Мой ассистент наблюдает за твоим телом.
This is my associate, Ms. Kelsey.
Это моя напарница, мисс Келси.
Allow me to introduce my associate, Elim Garak.
Позвольте представить вам моего партнера - Элим Гарак.
This is my associate, Gaear Grimsrud.
Это мой партнёр Гаэр Гримсруд.
This is my associate, Mr. Hugh Driscoll.
Это мой помощник, м-р Хью Дрискол.
My associate, Deck Schifflet. - How do you do?
Мой компаньон, Дек Шифлет.
Excuse my associate, she doesn't understand the excellence of your work.
Извини мою сотрудницу, она не понимает уровня твоей работы.
You haven't met my associate.
Ты еще не знакома с моим коллегой.
Quark, this is my associate, Hagath.
Кварк, это мой партнер - Хагат.
This is my associate, Jeffrey Lebowski.
Ёто мой коллега, ƒжеффри Ћебовски.
This is my associate Bob Porter.
Это мой помощник Боб Портер.
My associate in Canton.
Мой партнер в Кантоне.
Miss Hall, my associate, has your necklace in a very safe place but obviously we do feel the alarm should have gone off a little sooner.
Моя помощница мисс Холл надежно спрятала ожерелье... Но нам кажется, сигнализация должна срабатывать раньше...
My associate is bringing the first item.
Мой ассистент принес первый предмет.
My brother and I associate with each other like two elderly gentlemen who never become too familiar or force each other's confidences.
С братом мы живём, как два старых джентльмена, не подходя слишком близко друг другу... И не пускаемся в излишнюю откровенность.
With whom else should I associate... if not with men of my own profession.
А где же мне вращаться, как не среди людей моей профессии. Сейчас я слег...
I passed my finals and got a teaching job, and Andreas became an associate professor.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
And my old friend and associate from Florida Mr Hyman Roth.
и мой старый друг, и компаньон из Флориды... мистер Хайман Рот.
Now, my dear associate, you don't have any reason to stay here.
А теперь, мой дорогой сообщник, вам пора уходить.
This is my lawyer, Sam Haywood, and his associate, Merrill Grant.
Это мой адвокат, Сэм Хейвуд и его помощник - Мерил Грант.
If my business associate in Turin signor Rasponi hadn't died than this marriage could never be.
Когда б синьор Распони не скончался клиент мой крупный в городе Турине... тогда бы этой свадьбе не бывать.
Let me introduce you to my associate.
Вы же понимаете : интересы государства прежде всего. Знакомьтесь : мой компаньон.
May I introduce my friend and associate Captain Hastings?
Позвольте представить моего друга и помощника капитана Гастингса.
He was an associate of my husband's.
Он был коллегой моего мужа. Хм.
You're my closest associate, my friend, my brother.
Ты мой ближайший союзник. Мой друг, мой брат.
- He's my father's associate.
- Он коллега моего отца.
You can call me Mr. Croup... and you can call my brother associate, Mr. Vandemar.
Вы можете звать меня мистер Круп, и вы можете звать моего бра помощника, мистер Вандермар.
May I introduce, Monica Bloom, my research associate.
Позволь представить, Моника Блум, мой ассистент.
Ally McBeal's an associate at my firm.
Ваша Честь, Элли Макбил моя коллега с фирмы.
Allowed my daughter to associate with a man you knew was my enemy.
Позволили моей дочери связаться с человеком, который, как вам известно, мой враг.