My babies Çeviri Rusça
583 parallel translation
My babies.
Мои детки.
But if my babies...
Но если мои младенцы...
Rude ragged nurse... old sullen playfellow for tender princes... use my babies well. So... foolish sorrow bids your stones farewell.
Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь!
It may interest you to know that my babies'napkins have always been washed in Frisko and that no child has shown a sign of a spot since birth.
Возможно, вам будет интересно узнать, что для стирки пеленок моих детей всегда использовалось ФРИСКО, и что ни один ребенок от рождения никогда не имел сыпи.
Oh, my babies, shame on you!
Ну, детки мои, как вам не стыдно!
Imagine that - my babies right up there with all the high society.
Вообрази это - мои дети блистают в этом высшем обществе.
Jerry, there ain't nothin'in the world I wouldn't do to protect my babies and my wife.
Джерри, нет ничего в мире, чего бы я не сделал, чтобы защитить своих детей и жену.
No, don't touch my babies!
Нет, не трогай моих деток!
Get away from my babies!
Отстань от моих деток!
- No! I want my babies.
Я хочу к моим детям!
My babies, my little apples!
ћои деточки, мои маленькие € блочки..
My babies!
Мои детки!
My babies.
Мои крошки.
I kept staying up every night, watching my babies... trying to figure out what I was gonna do.
Каждую ночь стояла и смотрела на своих малышей, не зная, что делать.
I'm with my babies.
У меня есть дети
Got my babies in the house.
Даже детей не постеснялся
My babies!
Деточки мои!
Then I'll get more snakes, call them my babies.
Я заведу кучу змей и буду звать их мои малышки.
Who murdered my babies?
кто убил моих младенцев?
They were midwives to me three times and my babies shriveled in their hands!
Они были моими акушерками три раза и мои младенцы чахли в их руках!
Mrs. Waterhouse! My babies!
Миссис Уотерхаус!
I thought about my babies.
Думал о моих детях.
l seen this family living in a box and I imagined my babies living in that box and I couldn`t stand it.
Они жили в коробке и я представил себе моих малышей, живущих в коробке, и не мог этого вынести.
Thank you, my babies.
Спасибо, мои крошки.
Can you imagine what went through my mind when I saw there wasn't room under that desk for me and my babies?
Можешь представить, что пронеслось в моей голове.. ... когда я увидел, что под столом нет места.. ... для меня и детей?
All of my babies are very sensitive!
Все мои детки такие чувствительные!
Catch my babies!
Поймайте моих деток!
Those are my babies.
Это мои детки.
Did they take my Beanie Babies?
Они забрали мои мягкие игрушки?
My babies.
Эй, красавица.
My sweet babies.
Мои милые младенцы.
My sister's babies got so used to me they'd raise the roof if I didn't take over at bath time.
Дети сестры так привыкли ко мне они бы разозлились, если бы я пропустил купание.
When I grow up, I will have my belly full of babies.
Когда я вьlра ( ту, у меня будет много детеи в животе.
Oh! He delivered two of my daughter's babies.
Он принимал роды у моей дочери.
I've come back for my Jelly Babies.
- Я возвращался за своими мармеладками.
I'd left my Jelly Babies in the Tardis.
Забыл мармеладки в ТАРДИС.
My man, you really operate on those babies.
Мужик, ты неплохо управляешься с этими крошками.
How's your wife and my three babies?
Как поживает твоя жена с моими детишками?
Listen, I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar, and when I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops, but it also means that I keep my options open.
Послушайте, я политик, что означает обманщиц и лжец, и когда я не целую младенцев, я краду у них леденцы, но это также значит, что я готов принять варианты.
"Though I'll be inoculating babies in Kampuchea my heart is with you."
"Я буду в Камбодже, но сердце мое будет с тобой".
And there are new babies on the way, and you guys are my responsibility.
- Не у всех. - Перестань?
( LAUGHING ) I mean, babies, okay? I can't even take care of a Chia Pet. Honey, I didn't have kids until I was on my third husband.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
What, you're using my "babies" now?
Расскажите нам больше, мистер Ученый.
- Hi, you're my hero. Oh, baby, I wanna have babies with you.
Крошка, я хочу от тебя детей.
That was when my friend Mark Watkins told me how babies were made.
Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети.
I'm having my brother's babies.
Я вынашиваю детей моего брата.
I'm having my brother's babies.
Во мне детки моего брата.
Our house is probably too big, which is why my mum kept having babies, so that we can keep it filled up.
Он на фасаде! В каком направлении?
And so my excellent pupil learned to look after abandoned children... - and to deliver unwanted babies.
Итак, мой прилежный ученик научился ухаживать за сиротами и принимать на свет ненужных детей.
My three fiercest babies are on their way to the dance right now.
Трое моих самых жестоких деток прямо сейчас направляются на бал.
My friend who lives across the hall and wants a lot of babies.
Моя подруга, которая живет напротив и мечтает о куче детишек.
babies 284
my baby 842
my bag 111
my baby girl 42
my baby boy 23
my balls 59
my bad 788
my back hurts 48
my back is killing me 35
my back 210
my baby 842
my bag 111
my baby girl 42
my baby boy 23
my balls 59
my bad 788
my back hurts 48
my back is killing me 35
my back 210