My mother was right Çeviri Rusça
61 parallel translation
My mother was right here in front of me.
Моя мать была правом здесь перед мной.
Turns out my mother was right.
Моя мама оказалась права.
You know, my mother was right :
Ты знаешь, моя мама была права :
My mother was right. What the hell are you talking about?
Я не собираюсь ждать, когда мы окажемся на плавучем домике, чтобы им это сказать.
My mother was right.
Моя мама была права.
My mother was right, then?
Значит, моя мать была права?
I guess my mother was right about you.
Всё-таки мама была права.
My mother was right!
Лентяй! Моя мама была права!
My mother was right.
Мама была права. Я - никчемный.
My mother was right...
Моя мать была права..
And look, my mother was right.
И посмотрите, моя мама была права.
As bad as it seemed, my mother was right to kill herself.
Каким бы плохим это ни казалось, моя мать была права, что убила себя.
My mother was right, you are a bad influence.
Мама была права. Ты плохо на меня влияешь.
I hope my mother was right about God.
Надеюсь, мама была права про Бога.
My mother was right.
Моя мать была права.
My mother was right.
Права была мама.
My mother was right, wasn't she, about you and Aiden?
Моя мать была права, не так ли, на счет тебя и Ейдана?
Maybe my mother was right.
Может, мать была права.
My mother was right when she said you're a bitch.
Моя мать не ошиблась, назвав тебя стервой.
The fact that I knew in my heart that mother was right and I was wrong made me even more obstinate and pigheaded.
Где-то внутри я понимала, что мама со своим вкусом права и от этого упрямилась и злилась еще больше.
My mother was giving a party, so I just went... right up the back stairs and to my room... turned out the light, and...
У мамы была вечеринка, и я поднялся... наверх по задней лестнице к себе в комнату... выключил свет, и...
My mother was dead-right about you.
Моя мама была права.
And my brother was dumb enough to look for it. Now here comes my mother. " All right, dinner-
И мой туповатый братец искал слона. что тут случилось?
Oh, my God. Mother was right.
Мать была права.
This was my mother's... from right before she died.
Это написала мама прямо перед смертью.
You have no right, my mother was in the resistance.
Вы не имеете права, моя мама была в сопротивлении.
I was looking to get a card but I remember when I lost Millie my mother went right out- -
Я хотела подарить открытку но потом вспомнила, что когда я потеряла Милли, моя мама сразу пошла и...
PLEASE. RIGHT AFTER MY MOTHER TOLD ME I WAS GAY, SHE GAVE ME THIS BIG SAFE SEX LECTURE.
Сразу после того, как моя мать сообщила мне, что я гей, она устроила мне серьёзную лекцию о безопасном сексе.
I was having lunch with my mother at Daley Plaza and a man was killed right in front of me.
Как-то мы с мамой обедали около Дейли-Плаза и на моих глазах автобус сбил человека.
I took it out because I wanted to see if you were right... about how hard it was for me to lie to my mother.
Я достала его, потому что я хотела посмотреть, были ли вы правы насчет того, как трудно это было для меня, лгать моей матери.
My mother was right!
Maмa былa пpaвa!
I would like to put it right if I can, but my mother cannot or will not tell me what it was.
Я бы хотел это исправить, если б мог, но моя матушка не может или не хочет рассказать мне, в чем дело.
My Mother's Day was right on course.
Мой День Матери был прямо по курсу.
Well, my mother died when I was born, So you're probably right.
Моя мать умерла при родах, поэтому, может, ты и прав.
Then I arrive at the theatre and my mother rings me, right, from ireland, and she says, "I was talking to Mary today."
Потом приехал я в театр и тут мама мне звонит, из Ирландии, говорит : "Я сегодня разговаривала с Мэри."
You know, I kept thinking that I was gonna tell Ellie all the details about her mother, how she was adopted, how she became my daughter, and I just never could find the right time.
Знаешь, я всё время думала о том, что я расскажу Элли всё про её мать, про то, как её удочерили, как она стала моей дочкой, и я просто никак не могла найти подходящий момент.
All right, I was raised by my mother. She died of cancer ten days before my 15th birthday.
Меня вырастила мать, она умерла от рака за 10 дней до моего пятнадцатилетия.
But my mother was talking to her like she was right there.
Но моя мама говорила с ней так, будто она была там.
Or was my mother right?
Или моя мать была права?
Mother! My Park Ha was operating her business perfectly fine and good, but there was an unlucky incident, and she's unemployed right now.
Мама! она безработная сейчас.
My mother would feed us dinner.. .. and then, it was time to go right back out again, for the evening edition.
Мама кормила нас ужином, и мы снова бежали раздавать газеты, вечерний выпуск.
My mother always told me to keep goodness in my heart, and this woman proved that she was right.
Моя мама всегда говорила мне, хранить добро в своем сердце, и эта женщина доказала, что она была права.
Well, my great-great-great - grandfather on my mother's side was a cartographer in Colmar, which is in Alsace Lorraine, which is basically right across from the black forest.
Ну, мой пра-пра-прадед по материнской линии был картографом в Колмаре который в Алсак Лоррене который, кстати прямо напротив черного леса
I knew that, and my mother knew that, and she did what she thought was right.
Я это знала, и моя мама знала это, и она поступила, как она почситала правильным.
My mother was so right about you.
Моя мама как в воду глядела насчет тебя.
My mother was always right.
Моя мать всегда оказывалась права.
Mr. Collins was right there in our kitchen with an orchid for my mother.
Мистер Коллинз был на нашей кухне с букетом орхидей для моей мамы.
I was inspired by my mother's newfound kick-ass-ness, and... and it just felt right.
Меня вдохновила новообретённая мамина дерзость, и мне понравилось.
No, you're right, it probably was my fucking mother.
- Нет, ты прав. Это, скорее всего, моя чёртова мать.
Where my mother was murdered right in front of me.
Где моя мать была убита у меня на глазах.
When my mother ordered me to kill Talaat Pasha, my soul was so disturbed that... I no longer knew if I had the right to kill.
Когда мать приказала мне убить Талаат-пашу, я был так потрясен, что что я не думал о запрете на убийство.
my mother told me 18
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my mother used to say 19
my mother's dead 38
was right 31
my mom 557
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my mother used to say 19
my mother's dead 38
was right 31
my mom 557
my mom and dad 25
my mom is dead 20
my mom said 16
my mom is 19
my money 222
my mom died 27
my mom's here 19
my mouth 36
my mom's dead 20
my mom's 24
my mom is dead 20
my mom said 16
my mom is 19
my money 222
my mom died 27
my mom's here 19
my mouth 36
my mom's dead 20
my mom's 24