Mère Çeviri Rusça
21 parallel translation
Grand-mère told me to be sure to pay my respects, Dr. Tower.
Но бабушка говорила, что нужно быть вежливым, доктор Тауэр.
La grand-mère prend.. ( Grandmother takes... ) sa ombrelle! ( her umbrella ).
Ля гран мэр пран са омбрэль
In my country, we, Belgians, have great respect for la mère de famille.
В моей стране с большим почтением относятся к матери.
- Le père et la mère sont les parents.
( говорит по французски )
La grand-mère...
( повторяет по французски )
Médicament, Mère.
( фр ) Лекарство, мама.
- You're what? My mère?
- Ты что, моя мама?
"you drag your ass to your mère, drink your blood..."
"... трахну твою маму и выпью твою кровь через соломку, ты уебок! "
"Your mère appelé to say she has aimé would never know you."
"Включая людей, которых ты еще не встречала."
Nature Mère becomes quite cruel with everyone.
Мать природа жестока ко всем. На мужчин... она смотрит и говорит :
And you ask yourself questions. Nature And Mère wonders :
У вас пуленепробиваемые волосы, в вашем саду наступила зима и вы начинаете задавать вопросы.
Dites-moi, ma mère, ma mère
Скажи мне, моя мама, моя мама,
C'est ici, ma belle mà ¨ re.
Вот она, ma belle mère.
It's "trà ¨ s belle mà ¨ re."
Правильно "très belle mère."
Mère Hildegarde... _
Матушка Хильдегард... Я приехал так быстро, как только мог.
Mère, has there been any word from Monsieur Fraser?
Матушка, не было вестей от месье Фрэйзера?
J'ai couchée avec ta mère.
Жэ кушэ авэк та мэр.
What does it say, Grand-mère?
- А что там, бабушка?
Il appelle sa mère.
- Он зовет свою мать!
It was called "Chez la mère Marcelle".
Помнишь?