Naseem Çeviri Rusça
27 parallel translation
you don't put little boxers like Prince Naseem Hamed in against Mike Tyson...
Принц Насим Хамед не выходит против Майка Тайсона.
And this is Pir Naseem.
А это учитель Насим.
Pir Naseem's teaching me.
Учитель Насим учит меня.
Pir Naseem's waiting.
Учитель Насим ждет.
Oh, I thought I saw Pir Naseem.
О, мне показалось, я увидел учителя Насима.
Naseem Vaziri.
Насим Вазири.
I hear you, Naseem.
Я слышу тебя, Насим.
Remember our mutual friend, Naseem Vaziri?
Помните нашего общего друга, Назима Вазири?
Naseem wants you front and center, homie.
Ты под колпаком у Назима, дружок.
Are you firing me, Naseem?
Вы уволите меня, Назим?
I would've bet anything that Naseem was gonna cap my ass this morning and send me packing.
Я готов был поставить что угодно, что Назим утром надерёт мне задницу, и отправит паковать вещи.
Naseem's going nuts!
У Назима крыша поедет!
Did you not get Naseem's speech to the troops today?
Ты разве не врубился в то, что Назим говорил сегодня?
Naseem thinks he's monitoring our dispatch calls.
Назим считает, что он отслеживает звонки наших диспетчеров.
I'll keep my eye out for a big fish and let Naseem know.
Я буду следить за крупной рыбой и дам знать Назиму.
- Uh, Naseem...
- Э, Назим...
Wait, Naseem, listen,
Погоди, Назим, послушай,
You know a lot about bombs, Naseem.
А ты много знаешь о бомбах, Назим.
Is that why - you're scared... you playing with bombs, Naseem?
Ты поэтому так напуган... ты играешься с бомбами, Назим?
Naseem. If you're not telling us the truth, now's a good time to do it.
Назим, если ты не говоришь нам правду, то самое время это исправить.
Homeland Security ran all the names and got confirmation on Naseem Akhtar's status.
Нацбез проверила все имена и получила подтверждение статуса Назима Ахтара.
That's close to where Naseem lives.
Это рядом с местом, где живет Назим.
All right, Naseem, here's your chance.
Так, Назим, это твой шанс.
And run Naseem Akhtar, too.
И Назима Ахтара проверьте.
Well, according to Naseem, that means someone's home.
По словам Назима, это значит, что кто-то есть дома.
Naseem said there were three bombs.
Назим сказал, что бомб было три.