English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Need i say more

Need i say more Çeviri Rusça

65 parallel translation
It brings up the dreadful, unfounded suspicion... we must carry to our tombs, as it is utterly untenable, that the coachman in both instances... need I say more?
... будящем страшное подозрение. Мы должны унести его в могилу, ибо сие недопустимо. Если кучер в обоих случаях...
Need I say more?
Надо ли ещё что говорить?
She worked in a tanning salon, need I say more?
Она работала в косметическом салоне, что тут еще говорить?
Need I say more?
Думаете, этого недостаточно?
HONEY, YOU'RE A DYKE, YOU'RE MARRYING A JEW, AND YOU'RE A REGISTERED DEMOCRAT. NEED I SAY MORE?
Милая, ты дайк, ты женишься на еврейке и ты состоишь в демократической партии – что еще говорить?
Need I say more?
Надо ли говорить больше?
Need I say more?
Нужны ли еще слова?
Need I say more?
Надо ли говорить еще что-то?
Need I say more?
Мне продолжать?
Need I say more?
Дальше говорить?
- Need I say more?
- Надо еще что-то сказать?
Need I say more?
Ещё вопросы?
Need I say more?
Мне нужно сказать больше?
Need I say more?
Нужно что-либо добавлять?
Need I say more?
Я должна сказать больше?
Need I say more?
Продолжать нужно?
If I don't get elected... Need I say more?
Если меня не избирают продолжить?
I am Sirki who needs your warmth and your beauty... more than any man could need it. I say your name over and over, until the music runs through my soul.
Я произношу Ваше имя снова и снова, и музыка проходит сквозь мою душу.
To say a thing like that now, without any reason, when I need you more than ever.
Сказать такое в момент, когда я нуждаюсь в вас больше всего?
I need say no more.
Мне больше нечего сказать.
If you analyze it, you look in the mirror and you say : "I need more deltoids, more shoulders," so you get the proportions right.
У хороших бодибилдеров, такое же мышление, как у скульптора, который начинает творить.
I'm not saying that this kid isn't everything you say he is, but damn, as an editor, I need a little more to go on if I'm gonna fly this thing.
Давайте, вслух и с энтузиазмом. Я. П. И. О.
You say that I am. ( sing ) There you have it gentlemen ( sing ) ( sing ) What more evidence do we need ( sing )
Итак, вот оно, джентльмены - какие еще доказательства нам нужны?
Let's just say I learned the hard way... some wild animals need more than a bullet to bring them down... and no matter what Sardis says... you need more than prayers to heal gangrene.
На собственной шкуре я выяснил, что одного раза метко попасть иногда мало. И что бы не говорил Сардис гангрену одними молитвами не вылечить.
He'd just say I need to make more time for him, which would piss me off.
Он говорит, я должен уделять ему больше времени, и это меня бесит.
Need I say more?
Продолжать?
Shaun, what I'm trying to say is I need something more, more than spending every night in the Winchester.
Шон, я пытаюсь сказать, что мне нужно кое-что большее, чем проводить каждую ночь в "Винчестере".
You right when you say I need to learn more discipline.
Ты прав, когда говоришь, что меня нужно приучать к порядку.
I say I need more than that
– Мне нужно больше.
Well, I need it to say more than that.
Хорошо, я должна сказать что больше чем это.
Need I say more?
Хватит объяснений?
I'm not saying that this kid isn't everything you say he is, but, Scott, damn, as an editor, I need a little more to go on if I'm gonna fly this thing.
Может, парень и правду сказал, но, Скотт, блин, я как редактор не могу запускать такое без малейшего подтверждения.
Which will then make Rita more likely to say yes when I need a little time for myself.
Которые потом заставят сказать Риту "Да" Когда мне нужно немного времени для себя.
What more do I need to say?
Что мне ещё сказать?
Fine. I'll talk to him, say we don't need to see each other any more.
Хорошо, я поговорю с ним, скажу, что нам не следует больше встречаться.
Do I need to say anything more?
Нужно еще что-то сказать?
I told her at some point you'd say we need more evidence.
Я ей говорил, что в какой-то момент, ты скажешь, что нам нужно больше улик.
Well, I say we need more men like you in 2010.
Ну, я бы сказала, что в 2010 нам нужно больше таких мужчин, как ты.
- Need I say more..
- Ну, кто бы сомневался?
I'm starting to think I need more than a pretty a girl with nothing to say, you know?
Думаю, мне нужно нечто иное, чем красотки с пустой болтовней.
I'd say we need more women.
А я бы сказал, что нам нужно больше женщин.
OK, suffice it to say, there's a myth out there that when packing for a road trip, men are better at it than women. And I think all we need to do is prepare for a virtual road trip with slightly more luggage than you can fit in the average car and ask a bunch of men and a buch of women to pack it in
Ок, есть миф о том, что когда дело до ходит до загрузки машины для путешествия мужчины делают это лучше женщин я думаю всё что нам нужно сделать, это приготовить всё к виртуальному автопутешествию с объёмом вещей немного большим того, сколько можно впихнуть в обычную машину
Anyway, what I'm trying to say is, I'm gonna need you now more than ever.
Короче, самое главное... Ты мне нужна сейчас больше, чем когда-либо.
Sam, I-I... I don't know how to deal with this situation, and I've handled it badly, and I screwed up, and I just feel like I need to say I'm sorry, that I feel like our friendship is more important.
Сэм, я... не знаю как нам всё уладить я повёл себя ужасно и чувствую что должен извиниться наша дружба мне дорога
But I'm going to say it in English so I don't embarrass myself any more than I need to.
Но я скажу на родном языке, чтобы не позориться больше, чем нужно.
The doctor did say I need more exercise.
Врач говорил, что нужно больше заниматься спортом.
Well, I would say Chester's Mill is in more than a crisis, so... you and I need to get to work.
Я бы сказал, что Честерс Милл даже в худшей ситуации, чем кризис, так что... тебе и мне нужно работать
No need... Considering all the, uh, antler velvet and pancreas we've already taken from your house, I'd say we got more enough evidence to charge you.
Принимая во внимание найденные у вас дома поджелудочные железы и олений бархат, доказательств против вас уже достаточно.
- You don't need to say more. I can guess what kind of situation it was. However, the Prime Minister's wife, with a another man...
- Достаточно что это была за ситуация жена премьер-министра с другим мужчиной... болтая и хихикая как это выглядит со стороны?
Why didn't you just say, "I need more time."
Почему ты просто не сказал : "мне нужно больше времени"?
Every session, you say that I need to love myself, I need to start liking myself more.
На каждом сеансе, вы говорите мне, что мне нужно полюбить себя, что мне нужно начать больше себе нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]