English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Nineties

Nineties Çeviri Rusça

51 parallel translation
He made quite a splash in the nineties by announcing that he'd conjured up the living devil.
Он шокировал общественность девяностых годов заявив, что неоднократно вступал в контакт с дьяволом.
Which would have certain consequences on the demand for steel in the eighties and nineties.
для которых потребуется сталь в 80 и 90-е годы.
They're probably in their nineties or something.
Им уж лет сто скоро исполнится.
Er, but she was in her eighties or early nineties, if I remember.
Печально, ведь я так ее любил... Но ведь ей было уже за 80, она прожила долгую жизнь.
It's the nineties, remember?
Милый, это 90-е, помнишь?
Holly told me I should wake up and smell the nineties.
Холли сказала, что я должен очнуться и почувствовать запах девяностых.
THIS IS THE NINETIES.
Сейчас 90-е, и женщины имеют права наравне с мужчинами.
He was in the West Nineties.
Его занесло на Западные 90-е.
Mr. Powers, my job is to acclimatize you to the nineties.
Мистер Пауэрс, я должна помочь вам привыкнуть к 90-м годам.
Welcome to the nineties.
Добро пожаловать в 90-е.
However, isn't it ironic, the very things you stand for... free love, swinging parties, are all now in the nineties... considered to be... evil?
Однако, вам не кажется забавным, что всё, что вы защищаете... наркотики, беспорядочный секс, теперь, в 90-е годы... объявлены... злом?
Tom- - Eighties pop icon who only wrote one hit record... then retired because he found that one record... was quite enough to get him laid... for the whole of the Nineties.
Это я. Бриджит : Том- - поп-легенда 80-ых, хоть он и написал всего один хит... после чего решил оставить шоу-бизнес... не чуть не сомневаясь в том, что эта песня принесет ему славу... и в 90-ые годы.
They built lots of them back in the nineties. But they went bust when the economy tanked.
В девяностых их всюду настроили, а после кризиса большинство закрылось.
I'd have to live into my nineties.
Мне тогда придется жить до 90 лет.
That's the kind of guy I could see myself living into my nineties with.
Иан как раз такой человек, с которым я смогла бы прожить до 90 лет.
Since I did some work for Microsoft in the mid-nineties on screen fonts, particularly Verdana and Georgia, I've had quite comical encounters with people who will say,
С тех пор как я в 90-х годах сделал проект экранных шрифтов для Microsoft в частности, Verdana и Georgia, У меня были довольно комичные ситуации с людьми, которые говорили :
Typography was so broken by the end of the grunge period, just lying there in a twisted heap, all rules cast aside, no apparent way forward, that all those designers could perhaps do by the late nineties was to go back to return to an earlier way of designing, but with a new set of theories to support it.
Типографика была настолько разбита к концу гранжевого периода, она была просто кучей разбитых осколков, все правила были отброшены, не было очевидного пути вперед, и все, что дизайнеры могли сделать в конце 90-х — это вернуться к предыдущей стадии дизайна,
How can he be one second and just gone like the nineties.
Не мог же он испариться за долю секунды.
Now, the next twelve hours we will dance the music from the seventies, eighties, nineties, and beyond.
Итак, следующие двенадцать часов мы будем танцевать под музыку семидесятых, восьмидесятых, девяностых и так далее.
I couldn't take another day of the nineties.
Не смог бы выдержать еще один день в девяностых
Was it the mid nineties?
В середине девяностых?
More like the end of the nineties.
Но скорее в конце девяностых.
Now, what we do know is that he robbed 15 banks In the state of new york in the nineties.
Итак, нам известно, что в 90-е годы в штате Нью-Йорк он ограбил 15 банков.
The guy needed to be schrader's friend, So they're probably around the same age. Look for academy graduates in the early nineties.
парню нужно быть другом Шрейдера они скорее всего одного возраста посмотри выпускников академии начала девяностых ок
There was a court case in the nineties, I'm sorry to say, in Britain, a murder case, quite an important one, and the jury had to be dismissed because in the hotel overnight they used a Ouija board to try and contact the murdered person...
Был суд в 90-х, к сожалению, в Британии, довольно важное дело об убийстве, и присяжные должны были быть уволены, потому что в их отеле ночью они использовали доску Уиджи, пробуя связаться с убитым.
This was in the early seventies ; by the nineties, 90 % of all books said it.
Это были ранние семидесятые и до девяностых 90 процентов книг повторяло это.
Strickfaden says he's in his nineties, housebound, memory is...
Стрикфаден говорит, что его отцу уже за девяносто, не выходит из дома, память...
Didn't know the nineties were back.
Я не знал, что девяностые вернулись.
Um... 11 of these men paroled in the early nineties have the exact same last known address.
- 11 из этих досрочно освободившихся в 90-х годах имели одинаковый адрес последнего проживания.
We're looking for someone who would have moved in here back in the nineties.
Мы ищем кое-кого, кто переехал сюда в девяностых.
Maybe we all need some space to pull the knife out of the back of the most celebrated Canadian alt rock band of the mid-nineties, you selfish, jaded ass!
Возможно, всем нужно, чтобы к ним не приставали, чтобы вытащить нож из спины самой знаменитой канадской альт-рок группы середины девяностых, ты, эгоистичный пресыщенный засранец!
They date from the early-nineties.
Были сделаны в начале девяностых.
Mid-nineties, held your CDs?
Середина девяностых, боксы для компакт дисков?
She said that a witch entombed them here in the nineties.
Она сказала, что ведьмы погребены здесь в девяностых.
Ok, so mid - to late nineties is when he started to take music seriously, stuff like this.
Так, значит, в середине-конце 90-х - время, когда он начал принимать музыку всерьез, такую музыку.
I wish I was pulling nineties.
Хотела бы я приблизиться к 90.
Been around since the mid-nineties.
Работают примерно с середины 90-х.
Is it true that the killer's been on the loose since the early nineties?
Это правда, что убийца был активен с начала 90-ых?
Black Mass, this minor masterpiece of the nineties action oeuvre, laid the groundwork for such films as
Чёрная Месса - это небольшая зарисовка, которая пришла к нам из девяностых и легла в основу таких фильмов, как
This reminds me of a Colt shoot I did back in the nineties except I was the coach and all the players stood over me and they were like oh... oh...
Это напомнило мне съёмку в 90-х я был тренером, а игроки стояли вокруг меня и делали вот так...
The crazy nineties, loose money.
Лихие девяностые, шальные деньги.
The Wellspring program, mid-eighties through the early nineties.
Программа Уэллспринг, с середине 80-х по начало 90-х.
Back in the nineties, you inhabited a witch named Brynne Deveraux, remember?
Вернемся в девяностые, когда ты обитала в теле ведьмы по имени Брин Деверо помнишь?
Back in the nineties, it was the crescent wolves who took over the city.
В девяностые Город контролировали волки полумесяца. По крайне мере пытались
He made a fortune in the nineties, happy couple until... he cheated on her, and she took him for everything he had.
Он сколотил состояние в девяностых, и они были счастливой парой пока... он не изменил ей, и она забрала у него все, что у него было.
Well alright, while you go all nineties, I'll just be here with a stick of Big Red.
Ну ладно, пока ты там развлекаешься, я просто потушу здесь с пачкой жвачки.
God, you're so nineties.
Пап, на дворе 21 век.
Yeah, in the... low nineties on that.
Ага, более... чем уверена.
Matches the M.O. of a serial killer who was active in Philadelphia in the nineties called the madman.
Соответствует почерку серийного убийцы, который действовал в Филадельфии в девяностые. Его прозвали Медмен.
Ah. It was the Go-Go Nineties.
Это было в энергичные девяностые.
Robert left the Durst Organization in the mid Nineties?
"Дерст Организэйшн" в середине девяностых?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]