Norm Çeviri Rusça
386 parallel translation
Associational rating, norm minus three.
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
At norm, Mr. Kyle.
На нормальную, м-р Кайл.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise.
Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Blood pressure is within the norm :
Давление в пределах нормы : 130 на 80.
So, polygamy... which is the norm in some societies, is taboo in ours.
Итак, полигамия, являющаяся нормой в определённых обществах, табуирована в нашем.
She is a norm.
Она - образец.
Why, it's almost a norm.
Да ведь это почти образец.
When a better justice and respect for every right of the citizen become daily norm, institution, rule of life accepted and practiced by all, when no one will be able to enjoy privileges that are denied to others, then only we can say that we have built a democratic society.
Когда правосудие и уважение ко всем правам гражданина станут законом жизни, применяемым всеми, когда больше ни у кого не будет привилегий, недоступных другим - только тогда можно будет говорить о построении демократического общества.
As long as cold beer, hot food, rock and roll... and all the other amenities remain the expected norm... our conduct of the war will gain only impotence.
Даже если останутся холодное пиво, горячая еда и рок-н-ролл, предполагаемая продолжительность боевых операций... приведет лишь к военному бессилию нашей армии.
Hey, Norm?
Эй, Норм?
Norm, Jack, it's stakeout time.
Эй, Норм, Джек, ну-ка. Надо за ним понаблюдать.
- What's doing, Norm?
- Как жизнь, Норм?
- Sure, Norm.
О, конечно, Норм.
There is only 2 % oxygen norm here.
Здесь кислорода 2 процента от нормы.
Falcons leading six to nothing, and it's the Wildcats'ball now... on their own 20-yard line as Norm Shuter, the quarterback... spinning and handing off to Carnie Foster.
"Фэлконс" ведут в шесть очков, и "Вайлдкет" будут раздавлены сейчас... на их собственной 20-ярдовой линии как Норм Шатер, защитник... закрутил и сделал передачу Карни Фостер.
they'll tell you more about texas in 5 seconds than you'd ever want to know. i want you to welcome, please, charles connour, norm seaton, and randy erwin.
они вам за 5 секунд расскажут о техасе больше, чем вы вообще желали знать я хочу вас пригласить, пожалуйста, чарльз коннор, норм ситон, и рэнди эрвин.
He succeeded in scrounging that scripture knowledge prize over the heads of better men, by means of some of the rawest and most brazen swindling methods, even at a school where such things were the norm.
Ему удалось получить этот приз, обойдя более способных учеников. Он использовал недостойные методы,.. которые не практиковались даже в той школе,..
- Trabing norm doog.
- Траборту еорбод.
- Hello, Norm.
- Привет, Норм.
Norm, what do you want to be when you grow up?
Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь? .
Just me, Norm and Chub.
Значит я, Норм и Чаб.
Jesus Christ, Norm.
Ты что, Норм.
Norm, it's my debt.
Это мои долги.
- What's the statistical norm?
- А что среднее по статистике?
Hello, Norm?
Привет, Норм?
Today... the norm is the fringe.
Сегодня норма - это маргинальность.
And the fringe... is the norm.
А маргинальность - это норма.
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that this is going to be one of those incidences that sticks.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное,.. ... из ряда вон выходящее,.. ... то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
Security, Norm...
Охрана, это Норм...
Ah, Norm.
Эх ты.
- Norm made some eggs.
- Норм приготовил яйца.
I just wanna get Norm some night crawlers.
Просто хочу взять червей Норму.
- They're good, Norm. But you're better.
- Они хороши, но ты лучше, Норм.
- Hey, Norm. How's the painting'goin'?
- Дарова, Норм, как там картина?
I'm turning in, Norm.
Я ложусь спать, Норм.
Hi, Norm.
Привет, Норм.
Oh, no. I got... Hey, Norm.
О, нет-нет, у меня...
So, you married Norm son-of-a-Gunderson.
Ты вышла замуж за Норма, сына Гандерсона?
I'm so proud of you, Norm.
Я так горжусь тобой, Норм.
Heck, Norm, you know, we're doin'pretty good.
Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились.
I love you, Norm.
Люблю тебя, Норм.
And we just hate, hate, hate any sort of deviation from the norm.
А мы просто ненавидим, ненавидим любые отклонения от нормы.
Our norm is 69 beds.
Отделение рассчитана на 69 мест.
And I fulfil my norm.
И норму выполняю не хуже.
And that's the norm anyway.
С фермерами и всем таким всё в порядке.
That's the norm.
Люблю элегантно одетых женщин.
- What's new, Norm?
- Что новенького, Норм?
- Norm!
- Норм!
The usual for Norm.
Неплохо.
Name's Norm Snively.
Меня зовут Норман Снайвли.
normal 592
norma 481
norman 1375
normandy 20
normally 819
norman bates 23
normal people 26
normal life 26
normal voice 372
norma rae 18
norma 481
norman 1375
normandy 20
normally 819
norman bates 23
normal people 26
normal life 26
normal voice 372
norma rae 18