English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Now concentrate

Now concentrate Çeviri Rusça

148 parallel translation
Now concentrate!
Сконцентрируйся!
Now concentrate.
Сконцентрируйтесь.
Now concentrate on both your hands.
Теперь сконцентрируйся на обеих своих руках.
Now concentrate, Stu.
Сконцентрируйся, Стю.
Now concentrate, all together.
А теперь сконцентрируйтесь, все вместе.
Right, now concentrate.
Сосредоточься.
Now concentrate on your breaths coming from deep within.
Теперь сконцентрируйтесь на выдохе.
Now concentrate. Offside, onside.
А теперь постарайся сосредоточиться.
Now concentrate.
А теперь сконцентрируйтесь.
Now concentrate.
Концентрируйтесь.
Now this might be because of the sun and this whole desert, shot at scenario thing but I'm just finding it a little hard to concentrate.
Скорее всего, из-за солнца или из-за этой стрельбы в пустыне, но я концентрируюсь сейчас с некоторым трудом.
Now that she's back in proper hands, we can concentrate on more important things.
Теперь, когда она вновь в надёжных руках, мы можем сосредоточиться на более важных вещах.
Now let's concentrate.
Давайте сосредоточимся.
- I'm trying to concentrate! - I see what's going on now.
- Дайте же мне собраться с мыслями!
Now, concentrate.
Сосредоточься.
Now I can forget about it and concentrate on prettier things.
Итак, я могу забыть об этом и сосредоточиться на более приятном.
Now, concentrate.
Теперь сосредоточься.
Concentrate on lunch for now
Лучше займись-ка обедом.
Now I will try to concentrate.
Я попробую сосредоточиться.
Concentrate now.
Сосредоточтесь.
Now let's concentrate shall we?
Давайте сосредоточимся, ладно?
Well done, but now go, the master must concentrate.
Ладно, теперь уходите, врач должен сосредоточиться...
Now, please. If I'm going to pass my exam, I need to concentrate.
А сейчас, прошу тебя, если я хочу сдать экзамен, мне нужно сконцентрироваться.
Now, I want you to concentrate on the strobe light.
Теперь, я хочу, что-бы вы Сконцентрировались на свету строба.
Now, concentrate on your legs.
Теперь сконцентрируйтесь на своих ногах.
- Now just concentrate.
- Просто концентрируйся.
Now I wish to concentrate.
Теперь мне надо сосредоточиться.
Nah. I'll concentrate on my work now.
Надо приниматься за работу немедленно.
Now pay attention and concentrate.
Теперь соберись.
Concentrate on Karim for now.
Сконцентрируйся на Кариме сейчас.
Now, we have a lot to accomplish and I suggest we all concentrate on finding our people and getting ourselves back home.
Итак, у нас много дел, и я предлагаю сосредоточиться на поисках наших людей и возвращении домой.
Shinji, just concentrate on walking right now.
Синдзи, сейчас просто представь, что ты идёшь. Попробуй сделать шаг.
Now, why don't you concentrate on keeping your hands off your lobes and leave the business matters to me.
Так что почему бы тебе не сосредоточиться на попытках не лезть руками в уши и оставить бизнес мне.
I just have to really concentrate on this right now.
А сейчас мне нужно поработать.
Let's rule out aliens for now and concentrate on what we know.
Давай вычеркнем пришельцев и сконцентрируемся на том, что знаем.
Right now, I suggest you concentrate on getting off this planet.
Прямо сейчас я советую вам сконцентрироваться на побеге с этой планеты.
All right, now, let's concentrate on finishing the signal modulator so that we can get out of here.
Ладно, сейчас нам надо концентрироваться на завершении модулятора сигналов, чтобы мы смогли отсюда поскорее убраться.
I guess I'm a little too tired to concentrate on stellar phenomena right now.
Я думаю, что я несколько устала, чтобы сконцентрироваться на звездных феноменах прямо сейчас.
- Shh... you concentrate now.
Тихо. Сосредоточься.
Now you just concentrate on gettin'yourself better.
Сейчас ты должен сосредоточиться на выздоровлении.
Now, you concentrate and stay in character.
Ты сконцентрируйся.
Now we have to concentrate on what happened to Morica.
Сейчас мы должны сосредоточиться на том, что стало с Морикой.
Now just concentrate on the beep, swing as hard as you can and keep your ear on the ball.
Просто сосредоточься на звуке. И ударь со всей силы по мячу, хорошо?
Now can we concentrate on the game here?
Теперь можем мы сосредоточиться на игре?
Now, concentrate, Arthur.
Теперь внимание, Артур.
OK. Now, girls, I want you to concentrate.
Итак, девочки...
I can't concentrate on this right now.
Я не могу сейчас сосредоточиться на этом.
Now I have to concentrate on Ana.
Мне нужно теперь думать об Ане.
Now, don't you worry about me, just concentrate on yourself.
Ну, не беспокойся обо мне, лучше сосредоточься на себе самом
And I'm going to get them to you, but right now, you need to concentrate on the case.
Я привезу тебе. Но сейчас тебе нужно сосредоточиться на своём деле.
... Now, I'm also in charge of the nano implants department but we concentrate more on synthetic skin.
Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]