Now you know how it feels Çeviri Rusça
48 parallel translation
Now you know how it feels to be a deaf person.
Теперь вы знаете, что чувствует глухой человек.
Now you know how it feels. What are you talking about?
Теперь ты понимаешь, что я чувствую.
Maybe now you know how it feels.
Может теперь ты поймешь каково это.
Now you know how it feels to haul you around in that sedan chair.
Теперь ты поймёшь, что такое работа.
And your wife goes, "Now you know how it feels, asshole"!
А твоя жена говорит "Теперь ты знаешь каково это, засранец!"
Well now you know how it feels.
Что ж! Теперь ты знаешь, каково это.
! Now you know how it feels.
Теперь ты знаешь какое это чувство
Now you know how it feels to be killed by your best friend.
Теперь ты знаешь, каково это — быть убитым своим лучшим другом.
There! Now you know how it feels to be locked up in a go-go cage.
Ну вот, теперь вы знаете, что чувствуешь, когда тебя запирают в клетке для танцовщиц.
Now you know how it feels.
Теперь ты знаешь, что это такое.
Now you know how it feels.
Теперь ты знаешь, каково это.
Well, now you know how it feels.
Ну, теперь ты знаешь каково это.
Now you know how it feels to be chewed up and spit out by the system, man.
Теперь ты знаешь, какого это быть пережеванным и выплюнутым Системой, мужик.
Now you know how it feels, you sick, murdering, piece of...
Теперь ты знаешь, какого это, ты, больной, убивающий кусок г...
Yeah, well now you know how it feels.
Ну вот теперь ты знаешь, каково это.
Now you know how it feels, Big Stiffy.
! Теперь понял, каково это, Большой Стифяк?
Well, now you know how it feels, Campbell.
Что ж, теперь ты знаешь, каково это, Кемпбелл.
Well, now you know how it feels.
Ну, теперь ты понимаешь, каково это.
WELL NOW YOU KNOW HOW IT FEELS TO BOW.
Ну, теперь ты знаешь, как это - кланяться.
Now you know how it feels... to be powerless... and scared.
Теперь ты знаешь что значит чувствовать... себя беспомощным... и напуганным.
And now you know how it feels.
И теперь ты поняла, каково это
Well, now you know how it feels being unemployed, I guess.
Полагаю, теперь вы на собственном опыте знаете, каково быть безработным.
Now you know how it feels to be on the receiving end.
Теперь ты знаешь, как это быть жертвой.
Now you know how it feels.
Теперь ты знаешь, на что это похоже.
- Now you know how it feels.
- Теперь вы меня понимаете.
Now you know how it feels.
Теперь я знаю, каково это.
Now you know how it feels.
Теперь, ты знаешь, каково это.
Well, now you know how it feels.
Теперь ты знаешь, каково это.
Now you know how it feels, Coulson... to watch someone you care for bleed out right in front of you.
Теперь ты знаешь, каково это, Коулсон... как дорогой тебе человек истекает кровью у тебя на глазах.
Now you know how it feels, Coulson... to watch someone you care for bleed out right in front of you.
Теперь ты знаешь, каково это, Коулсон... смотреть, как дорогой тебе человек истекает кровью у тебя на глазах.
Now you know how it feels, Coulson... to watch someone you care for bleed out right in front of you.
Теперь ты знаешь, Коулсон, каково это... смотреть, как кто-то дорогой истекает кровью у тебя на руках.
And now you know how it feels.
И теперь ты знаешь это чувство.
Now you know how it feels to be on the receiving end, eh?
Спасибо.
And now I know how it feels To love someone And have them taken away from you.
И теперь я знаю, каково это любить кого-то и их отнимают у вас.
Well, now you finally know how it feels!
Что ж, зато ты наконец-то поймешь, каково это.
Now, you know how it feels.
Теперь знаешь, каково будет на допросе.
Well, now that you know how it feels, maybe you want to give him an apology.
Теперь, когда ты знаешь, каково это, возможно ты хочешь извиниться перед ним.
I know it feels that way right now, but I'm telling you, that's not how it works.
Знаю, что именно так ты себя чувствуешь сейчас, но я говорю тебе, что это не так.
And now you're going to know how it feels, Selfridge, to lose what's yours.
Теперь ты узнаешь, что значит потерять то, что принадлежит тебе.
Now you're going to know how it feels to lose what's yours.
Теперь ты узнаешь, что значит потерять то, что принадлежит тебе.
Now I know how it feels, someone watching your every move, seeing you in private moments.
Теперь я знаю каково это, когда кто то следит за каждым твоим движением наблюдает за твоей личной жизнью.