One's Çeviri Rusça
95,513 parallel translation
It's expensive, but I'm not the one signing the checks, so...
Она дорогая, но чеки выписываю не я, так что...
It's one of the hardest moves in wrestling.
Один из сложнейших приемов реслинга
I sell it, but he's the one with the real strength, the real craft.
Я заставляю верить, но настоящая сила и мастерство у него
There's only one technical manual that regards our specific engineering systems.
Если лишь одно пособие по нашим инженерным системам
John's the good one.
Джон хороший
John, I guess you're coming along to Luxembourg as you're the only one who's up to speed on Leslie's Denon pitch.
Джон, похоже ты едешь в Люксембург только ты можешь заменить Лесли
Well, no-one's a perfect, um... citizen, probably.
Никто не является идеальным гражданином
One's too hot, one's too cold.
Слишком жарко, слишком холодно
Because one, she's actually talented, and two, she's gonna make you look great.
Потому что у нее есть талант и потому что она выставит тея в хорошем свете
I only have one, and it's a tag-team match.
У меня всего один, и он командный
She's seen every one of your films.
Она видела все твои фильмы
I answer when he rings the bell, but no one's rung the bell for three days, dude.
Я отвечаю, когда он звонит, а никто не звонил уже три дня.
I'm just glad no one's sprained their ankles.
Я рада, что никто не вывихнул ногу.
There's no one else on board.
На борту больше никого
It's one less minefield.
Одним минным полем меньше
So, there's no one?
Значит, никого нет?
After all those years locked up, it's certainly nice to stretch one's legs again.
После всех этих лет взаперти, так приятно снова вытянуть ноги.
Do I believe that there's some other world where I'm living a completely different life, which, by the looks of things, is a hell of a lot better than this one? Yes.
Верю ли я, что есть другой мир, где я живу совсем другой жизнью, которая, судя по всему, намного лучше, чем эта?
- Here's another fun one.
- Вот еще забавного.
That's almost enough for every woman to get one every other day.
Почти хватит для каждой женщины, чтобы принимать ежедневно.
One man's trash is another man's treasure.
Что для одного мусор, для другого клад.
This one's on the house.
Это за счёт заведения.
Let's see how it pleases King James to learn that he has shamed his cousin by marrying her to Sir No One from Nowhere.
Как обрадуется король Яков, узнав, что отдал кузину за сэра Никого из Ниоткуда.
But it's one of them.
- Убили одного.
There's no one outside.
- Там никого нет.
My first time was... he was one of my mother's boyfriends.
Мой первый раз был... он был одним из маминых ухажёров.
Wait, so David's friend, the one he did drugs with...
- ( птономи ) " о есть друг ƒЁвида, с которым он принимал наркотики...
How you're the one who's frozen?
" то это ¬ џ заморожены?
There's only one being in the vast multiplicity of space that matters.
≈ динственное, что имеет значение в обширном многообразии пространства Ч
So if it's not in one of us...
А поскольку это не один из нас...
Is that one of Cary's?
Одна из штук Кэри?
That's how this one went.
Как вот у этого.
Jeremiah's account one minute ago.
Минуту назад.
In reality, I'm one of the world's great truth-tellers.
В реальном мире я отлично доношу истину.
As I'm sure you know, one way to demonstrate you don't care about something is to say the word and then repeat the word with the letters S-C-H-M replacing the real first letters.
Как, я уверен, вы знаете, один из способов продемонстрировать, как вам плевать на что-либо, это сказать слово и затем повторить его с буквами Ш-М, заменяющими настоящие первые буквы.
One moment he's normal, and the next... he's like a zombie.
Кажется, что он нормальный, а в следующий момент... как зомби.
It's time you learnt one about your parents.
Настал час узнать тот, что связан с вашими родителями.
Well, this one's too easy.
Первый получился не очень.
Sorry, Charlie. No one's coming to help you now.
Извиняй, Чарли, тебе уже не помочь.
Because life is so short, it is so rare to meet, to find someone who shares one's brilliance, one's charm, one's dubious moral code in a world gone gloriously wrong.
Ведь жизнь так коротка и так трудно встретить, найти того кто разделяет твой блеск, твой шарм, твою сомнительную мораль в мире победоносно катящемся в пропасть.
I got one for 20 % off a shampoo at Ed's Haircut Palace.
Мне попалась 20 % скидка на шампунь во Дворце Стрижек у Сэма.
Good for you, we've got a great one right here in what's left of our town.
К твоему счастью, рядом на окраине города есть отличный оптометрист.
This one's crossed out, too.
И тут зачеркнуто.
This one's not crossed out.
В этой не зачеркнуто.
There's no one else to fix it.
И никто больше не сможет это исправить.
So if this asshole is one of her four horsemen, where's the other three?
Так если он — один из четырех её всадников, где остальные три?
Cole, there's one more.
Коул, остался ещё один.
It's one thing to be a warrior, another to be a barbarian.
Одно дело быть воином, другое — варваром.
There's only one path forward.
Есть только один способ победить.
We'll scope the place out tomorrow and make sure no one's around before we head inside.
Завтра проверим. Заодно убедимся, что рядом никого нет.
Ooh, hose this one down,'cause she's covered in bullshit.
Срочно воды, от неё дерьмецом несёт.