One Çeviri Rusça
509,398 parallel translation
The coefficient isn't lambda, it's lambda sub one.
Коэффициент не лямбда, а лямбда индекс один.
Uh, solids and liquids handled by one utensil?
Твердая пища, жидкости - оперировать одним прибором?
Let me finish- - and one card had five dollars in it I took from Bernie's purse.
Дай мне закончить - и одна открытка с 5 долларами в ней я взял их из сумочки Бэрни
One top secret quantum guidance system.
совершенно секретная квантовая система наведения.
People were so upset about it no one else called in the rest of the night.
Люди были так обеспокоены этим, что не звонили нам больше в тот вечер.
That's a good one.
Вот это хорошая шутка.
"the longest one yet."
"самым долгим эпизодом из всех".
Now the only one doing that is me.
А сейчас, единственный, кто делает это, - я.
Okay, one second.
Так, одну секунду.
I tried one of those electronic Japanese toilets, practically shot myself across the room.
Когда я воспользовался одним из электронных японских туалетов, он просто выбросил меня через всю комнату.
I don't know which one of you I want to stop talking first.
Я не могу решить, кому из вас первым следует заткнуться.
Only, when your brother eats this, no one has to call Poison Control.
Разве что когда твой брат это съест, не придется лечить его от отравления.
You don't need to have sex with him, just eat one of these.
Тебе не надо заниматься с ним сексом, просто съешь кусочек.
So the key is, the moment one ball is at the top of its arc, you toss the next one.
Суть в том, чтобы в момент, когда один шарик находится на вершине, подбросить следующий.
No, it's "if you want to have fun, start with one."
Нет, звучит как "Хочешь веселья - начни с одного".
How about I just give you one of these?
Может, я лучше сделаю вот так?
You got to take that leap one day.
Рано или поздно придётся рискнуть.
One dumb turd coming in hot.
Чёртов придурок на подходе.
'Cause you just got stuck in one?
Ой, из-за того, что застряла?
No one deserves that, not even a picture.
Такого никто не заслуживает, даже на фотографии.
One-sixth of an inch avenue, Tandy's penis is tiny city, ohio.
Улица Одна Шестая Дюйма, город У Тэнди Крошечный Член, штат Огайо.
And by the way, my penis is way larger. Than one-sixth of an inch.
И кстати, у меня член намного больше, чем одна шестая дюйма.
Well, larger than one-sixth of an inch.
Ну, больше одной шестой дюйма.
My god, one of my billboards!
Боже мой, один из моих рекламных щитов!
Only one left.
Осталась только одна.
Carol, can you just close your mouth for one second?
Кэрол, ты можешь рот закрыть хоть на секунду?
The one with the cheese in the crust.
А можно с корочкой из сыра.
I'll just give you a sentence to sum each one up, and you just show them the charts, easy.
Я предлагаю тебе всех их суммировать, и ты просто покажешь диаграммы.
There's no one that we asked to do that.
Мы никого не просили его забрать.
So Sam leaves school with a stranger, no one says anything?
Получается, Сэм покидает школу с незнакомцем, и никто ничего не говорит?
No one does anything?
Никто ничего не делает?
Okay, I'm going to ask you one question, and I want one answer.
Хорошо, я задам тебе один вопрос, и хочу услышать ответ.
She claims you're one of her clients.
Она утверждает, что вы - один из ее клиентов.
Um, a client once gave my colleague and I a visit there as a gift one time for a job that we'd done for him.
Один клиент однажды оплатил визит мне и моему коллеге в качестве подарка за ту работу, которую мы для него сделали.
Well, you're not the only one.
Ну, не вы один!
I'm not the one on trial here.
Я здесь не на суде.
Yeah, I just can't believe that no one turned up.
Я просто не могу поверить, что никто не пришел.
Joe, she told me that you're one of Angelique's regular clients.
Джо, она сказала мне, что ты постоянный клиент Анжелики.
Just because it was a difficult choice, doesn't mean it wasn't the right one.
Хотя это было трудное решение, не значит, что оно неправильное.
Yeah, yeah, everyone knows the hair's back, but if anyone knew I was the one who snuck you out when it happened, I would be sent to a convent...
Да, да, все уже знают, что волосы отросли, но если кто-нибудь прознает, что я была причиной всего случившегося, меня сошлют в монастырь.
Name one time I blew a secret.
Я хоть раз проговорился?
I said one time!
Достаточно!
- Name one.
- Назови хоть одну.
Does no one share anything with me?
Почему со мной никто ничем не делиться?
Do you think he'll have one of those pointy hats, and, like, a robe and a staff and cast spells?
Думаешь, у него остроконечная шляпа, и мантия, и посох и он произносит заклятья?
You keep writin'those words down,'cause one of these days...
Продолжай записывать слова, и в один прекрасный день...
And no one else knows you're doing this?
И больше никто не знает об этом?
You're the one who took the job at Med.
Так это тебя взяли?
Indigestion's one of the first signs of heart failure.
Расстройство желудка - первый признак сердечной недостаточности.
That's the third one today.
Сегодня уже третья.
Yo, one of theirs called the cops.
Один из них вызвал копов.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20