English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Ops

Ops Çeviri Rusça

1,317 parallel translation
We intercepted the message from your Special Ops team.
Мы перехватили сообщение вашей секретной команды.
It is now the umbrella program for all our black ops.
Теперь это - программа прикрытия всех наших тайных операций.
No no no no, I am special ops!
Нет, нет, нет. Я... спецназовец.
Well, that sounds like Black Ops got him, trained him.
Похоже, что его забрали в спец. подразделение, где и обучили.
N.S.A. Black Ops?
Спец. подразделения?
Just kidding. Just don't know how much longer I can stand to shoot photo ops.
Что-то мне не везет с удачными кадрами...
And this isn't a confessional. It's the Special Ops Psych ward.
И это не исповедальня, это психиатрическое отделение.
Whatever he found must have freaked out some higher ops.
Что-то его сильно потрясло в той операции.
Higher ops how do you mean?
Операции? Что ты имеешь ввиду?
Check in on my post-ops?
Проверить пациентов после операции?
And didn't you volunteer to oversee karev's post-ops?
И ты разве не вызвалась поверить пациентов Карева?
izzie had a question about some post-ops.
У Иззи были вопросы насчет пациентов.
In covert ops, you always want to be the one setting the meeting.
В делах спецслужб ты всегда хочешь сам назначать встречи.
When she's not threatening your family or forcing you to run black ops.
В то время, когда она не угрожает твоей семье или заставляет тебя заниматься тёмными делишками.
He used to run black ops for the government.
Когда-то он проводил тайные операции для правительства.
Work long enough in covert ops, and you're bound to be offered some pretty nasty assignments.
Покрутись с мое в спецуре, и рано или поздно тебе выпадет гнилое задание.
Spend a career in covert ops, and you're going to know some bad people.
Проведи полжизни в спец подразделении и наверняка пересечешься с парой лихих ребят.
Look, government black ops, military,
Послушай, Секретные ли они правительственные агенты, военные ли,
I work for Torchwood, I'm special ops.
Я работаю в специальном подразделении Торчвуд.
Special ops?
Специальное подразделение?
And, Ash, make sure there are ZBZs near him at all times to maximize photo ops.
И Эш, убедись, что ЗБЗ постоянно возле него чтобы увеличить вероятность фото.
Special Ops officer for MI6 for 20 years in the Middle East.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Our ops chief assures me they're coming.
Наш шеф заверил что они уже в пути.
With all due respect, Gunny, last I checked, your billet was ops chief in charge of procuring supplies necessary for combat readiness.
Гунни, при всём уважении, я смотрел документы, в них ты был начальником роты обеспечения.
This is the shit psy-ops dropped on Iraqi Forces, promising safe passage to { ny } who surrender to { he } Americans.
Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
When they hired me, they told me to put a little spin on things, a little psy-ops.
Когда меня нанимали, то просили вставлять в перевод немного красивых оборотов, для вашей же пользы.
Battalion ops is arranging staging areas for the companies.
служба батальона устраивает зоны ожидания для рот.
Nothing.That was just standard political ops.
Ничего. Это были обычные политические указания.
It didn't sound like standard political ops.
Это не звучало как указания.
Post-ops to rooms 2415.
Послеоперационных в палаты 2415.
Pre-ops to rooms 2233,4 and 5.
Дооперационных в палаты 2233, четвертую и пятую.
I-I got everything under control up here, but I need you to oversee stevens with the pre-ops in the clinic.
У меня тут все под контролем. Присмотри за Стивенс и пациентами в поликлинике.
And I'll need you Available for interviews and some photo-ops.
Будь готова к интервью и всяким фотосессиям.
And I think, actually, Hammond, that on that basis, the Sirocco we had in a couple of weeks ago, possibly a bit dull?
Хм, вы ведь знаете, что у Mercedes есть отделение AMG? А у подразделения AMG теперь есть отделение Black Ops?
Now these three were mid-level ops in an Uzbeki gang run by a fellow named Javid Rukshan.
Эти трое - из узбекской банды. Они работают на человека по имени Джавид Рукшан.
To save money, they're not even putting ops cars in the street.
Экономят, даже оперативникам на транспорте.
- Ops bureau. - Hi, darlin'.
Привет, дорогуша.
Only till Daniels gets groomed as deputy ops.
На время, пока Дэниэлс не освоится.
Deputy ops.
Помощник по оперативной.
So did our newly christened deputy ops.
И наш новоиспечённый помощник по оперативной.
The deputy ops brought me those.
Документы принёс помощник по оперативной.
Chief, we need to pull bodies from District Ops to give Homicide their own surveillance arm.
Командующий, нам нужна будет помощь в оперативной работе по трупам, чтобы убойный вплотную занялся слежкой.
He says he's established a proprietary line in the ops room.
Он говорит, что организовал частный канал с оперативным залом.
One of the Starkwood ops- - he's got a canister of the bioweapon.
Один из боевиков... У него контейнер с патогеном.
I'm talking about black ops shit.
Говорю о черном варианте.
They got ghetto birds and black ops.
Там кругом вертолеты с прожекторами и маски-шоу.
Force Recon. Marine Corps Special Ops, toughest of the tough.
Морские котики, спецназ, лучшие из лучших.
Well, how is it that an ex-Special Ops guy becomes a nanny?
Итак, как получилось, что бывший спецазовец стал няней?
Black Ops.
Кое-какие тайные правительственные операции.
Time to do the news, and we're starting with, well, you know Mercedes now has the AMG division, and the AMG Division now has the Black Ops Division?
Поверь, сейчас сами увидите — смотрите. О-о-о! Невероятно.
Tim Moran, field ops.
Извините.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]