Our date Çeviri Rusça
1,185 parallel translation
So we can brown bag it on our date?
И можем захватить наш обед на свидание? Я так не думаю
Not that I mind. I'm really excited about our date.
Просто я волнуюсь из-за свидания.
Our date.
- А что?
Kiss my ass, Kile. Things to say to Sam on our date.
Поцелуй меня в жопу, Кайл.
Our date.
Наше свидание.
I'm waiting for our date, sir.
Хочу пригласить вас на свидание, сэр.
And I figure if I'm up-front with you about my intentions, we can all feel good about our date.
И я подумал, что мы могли бы поговорить о моих намерениях, чтобы всем было комфортно на этом свидании.
Well, thenif you're not dead, then- - then why did you blow off our date?
Хорошо, тогда, если ты не мертва, то... почему продинамила наш сегодняшний день?
For our date.
На нашем свидании.
I'm ready for our date, Michael.
Я готова для нашего свидания, Майкл.
I'm ready for our date, Suzy.
Я готов для нашего свидания, Сьюзи.
I'm sorry I don't remember our date, barry.
Жаль, что не помню наше свидание, Барри.
They sent me this basket with all this stuff for our date, you know.
Оттуда мне прислали корзину со всяким добром для нашего свидания.
[Burke] We never really got our date.
Так у нас и не вышло свидания.
Ambrose, about our date.
Эмброуз, насчет нашего свидания.
So we still have our date.
Свидание не отменяется?
Yeah, it's actually our first official date.
Да, это наше первое официальное свидание.
On our first date, I was a little nervous and I wasn't having any luck coming up with topics, so I was just kinda blabbing a lot.
На нашем первом свидании, я немного нервничал И в голову не шли никакие темы для разговора, и я болтал много.
I wish we could set a wedding date without our parents meeting.
Жаль, мы не можем назначить день свадьбы без родителей.
- You haven't forgotten our lunch date?
- Ты не забыла про семейный обед?
This was to be our most ambitious adventure to date, and ultimately a tragic one.
Ему суждено было стать амбициозным и трагичным приключением нашего времени.
Our first date! How many hints do I need to give you? !
Сколько тебе еще надо намекать на это?
I want our first date to be memorable.
Я хочу, чтобы наше первое свидание запомнилось.
I told you that on our second date.
... на втором свидании!
Uh, my wife left me, and today's the anniversary of our first date.
От меня ушла жена. Сегодня годовщина нашей первой встречи.
When I think about it honestly, it was pretty much coming since our second date.
... всё нормально. Честно говоря, с нашего второго свидания многое изменилось..
Which is why our assembly has decided, by a majority, that from this date, we will guard the factory permanently, in order to protect the premises, and stop the factory from being emptied out.
Вот почему наше собрание решило, большинством голосов, что начиная с сегодняшнего дня мы будем охранять фабрику постоянно, чтобы защитить помещения и не допустить разграбления фабрики.
Please! This is our second date now. And I wanna see...
У нас второе свидание, и я хочу увидеть увидеться с тобой сегодня вечером, так что... я, похоже, не силён во встречах на одну ночь.
About five minutes into our first date.
Спустя пять минут во время нашей первой встречи.
Betty and I were on our 5th date.
Мы с Бетти пришли сюда на пятое свидание.
Well, you sort of interrupted our first date.
Ну, ты как бы прервала наше первое свидание..
- When does our official date begin? - Taxpayers say 20 minutes.
- Когда наше официальное свидание?
Well, I apologize for ruining our first date.
Что ж, мне жаль, что я расстроил наше первое свидание.
Our first date?
Наше первое свидание?
"Low rider" is the song that was playing in the car at the end of our first date.
"Лихой всадник" это песня, которая играла в машине под конец нашего первого свидания.
Remember our first date here?
Помнишь наше первое свидание тут?
Are you our date?
Ты на свидание?
It's our 20th date.
Сегодня наше двадцатое... свидание.
- Tobias? I sent him on a date with Kitty to keep her off our backs.
Я отправил его на свидание с Китти, чтобы избавиться от неё.
What did you do, promise him a date with our client?
Что ты сделал, пообещал свидание с клиенткой?
But on our first date, Karl took me to a Mexican restaurant.
Но на свидании Карл повел меня в мексиканский ресторан.
Welcome to the Saddleback Ranch and our first group date.
Добро пожаловать на наше ранчо, где пройдёт первое свидание толпой.
Our first date didn't, either.
Наше первое свидание тоже было не на высоте.
On our first date, I ordered a Greek salad.
На нашем первом свидании я заказал греческий салат.
I'm sorry, everyone. Our computers are down. - But, from memory, it's "awkward first date" -
Простите, люди, компьютеры не работают, так что я по памяти.
Now, Lucy, I know it's our first date and you need to appear demure, but, you know, if you want to invite me back for sex, don't say "tea."
Люси, я знаю, что это наше первое свидание и тебе надо казаться скромной, но, знаешь, если хочешь пригласить меня к себе, чтобы заняться сексом, не говори "чай".
That was our first date, hm?
Это было наше первое свидание?
What about our last date in the parking lot four months ago?
А как насчет нашего последнего свидания на парковке четыре месяца назад?
Some might even say we had our first date last night.
Кто-то даже может сказать, что вчера у нас было первое свидание.
Brooke, it's our first date!
Брук, это наше первое свидание!
Anniversary of our first date...
Годовщина первого свидания...
date 423
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
our deal 16
our daughter 86
our dog 19
our dad 25
dates 147
dateline 28
dated 37
date night 47
date of birth 94
our deal 16
our daughter 86
our dog 19
our dad 25