English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Our wedding

Our wedding Çeviri Rusça

1,495 parallel translation
Welcome to our wedding!
Добро пожаловать на нашу свадьбу!
daniel : Well, A, it's our wedding, hon.
Во-первых, это наша свадьба.
I have, like, one layer of skin left, but that should be okay for our wedding.
Я начисто стерла кожу, но на свадьбе буду выглядеть хорошо.
You ruined our wedding.
Ты взяла и испортила нам свадьбу.
That's the song that my husband and I danced to at our wedding. Hm.
Под эту песню мы с мужем танцевали на свадьбе.
Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had.
Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год.
Even our wedding day was a no-shave day.
Даже в нашу годовщину, он не брился!
On our wedding day, my uncle asked me why he hadn't shaved.
- Да. В день свадьбы, мой дядя спросил почему мой муж не бреется. Я сказала ему, что я не знаю.
Remember the hotel where we spent our wedding night?
Помнишь отель в нашу брачную ночь?
My husband and I spent our wedding night here 15 years ago, in room 9.
Я и мой муж провели наш свадебный вечер здесь, 15 лет назад, в номере 9.
But our wedding gifts would have to be opened by the bomb squad.
Но подарки на нашу свадьбу пришлось бы открывать сапёрам!
I don't know when it'll happen. You know, it might be five minutes from now or tonight or six months from now or maybe on our wedding night.
Не знаю когда это произойдет, может через 5 минут, или вечером, или через полгода или в первую брачную ночь, но...
I want our wedding to be like this.
Пусть наша свадьба будет такой...
Now, I didn't tell you because I didn't want you to panic, but this is actually our wedding day.
А сейчас, я не хотела тебе говорить, чтобы ты не впал в панику, но это фактически наш день свадьбы.
It's our wedding night tomorrow.
Завтра наша первая брачная ночь.
Other than our wedding day.
До свадьбы не было.
About the wonderful days before our wedding.
Мы говорили о том, как божественны были дни, предшествующие нашей незабываемой свадьбе.
I just broke another one of our wedding plates.
Я только что сломала ещё одну тарелку со свадьбы.
This is our wedding album.
Это наш свадебный альбом.
I'm gonna get us some real food, we're gonna sit on this couch and we're gonna watch our wedding video.
Я достану хорошую еду, мы сядем на диван и будем смотреть запись нашей свадьбы.
And then maybe later we can recreate our wedding night.
И возможно позже воссоздадим первую брачную ночь.
What happened to recreating our wedding night?
Что с идеей о воссоздании нашей первой брачной ночи?
Peter Griffin told me at our wedding.
Питер Гриффин признался мне на нашей свадьбе.
He filed our wedding license.
Он подал заявление на вступление в брак за нас.
She said we'd use it to, uh, pay for our wedding.
Она сказала, что мы могли бы использовать это, чтобы оплатить нашу свадьбу.
Yes, but now I can't wear white at our wedding.
Да, но теперь я не смогу надеть ничего белого на нашу свадьбу.
That's the blanket your dad and I used on our wedding night.
Это одеяло мы с твоим отцом использовали в нашу первую брачную ночь.
Not that I... was thinking about it for hours, it's just, you know, yeah, I had this image of what I thought you might look like on our wedding day.
Не то, чтобы я... думал об этом часами, просто, знаешь, эта картинка стояла у меня в голове, когда я представлял себе нашу свадьбу.
I was gonna save it for our wedding. Couldn't wait.
Не хотела этого до нашей первой брачной ночи, но не могу удержаться.
To our wedding?
На нашу свадьбу?
- It was the night before our wedding. - We're in a time machine.
- Это была ночь перед нашей свадьбой.
It's the night before our wedding for as long as we want.
- Это все еще она. Мы в машине времени, она продлится столько, сколько мы захотим.
The day before our wedding?
За день до нашей свадьбы?
Yeah, well, we're not gonna be bullied into signing something the day before our wedding.
И они не заставят нас ничего подписать за день до нашей свадьбы.
The poor guy showed up at our wedding hoping to win you back.
Бедняга пришёл на нашу свадьбу в надежде тебя вернуть.
You and Ella have been nesting like lovebirds in this courtyard ever since the night we called off our wedding.
Вы с Эллой, как влюбленные голубки вили гнездо в этом дворе с той самой ночи, как мы отменили нашу свадьбу.
- It's not our wedding night.
Ето не первая брачная ночь...
The labours of war parted us too soon after our wedding.
Из-за войньi нам слишком мало удалось побьiть вместе...
in our wedding vows.
в наших свадебных клятвах.
Honoured guests! Welcome to our godchildren's wedding!
Уважаемые гости, добро пожаловать на свадьбу наших крестников!
You better hurry up. Don't want to be late for our Mardi Gras wedding.
Поторопитесь, а то мы не успеем сыграть свадьбу на Марди-Гра.
We're talking about our fifteenth wedding anniversary.
Мы говорим о вечере пятнадцатилетия свадьбы.
Our wedding?
На свадьбе?
Every single one of our clients wants her to do their wedding.
Все мои клиенты хотят, чтобы она устраивала их свадьбу.
And our first "port of call" is the crucial wedding dance.
И наш первый "порт захода" - столь критический свадебный танец.
But, for whatever reason, this wedding is tearing our family apart.
Но по какой-то причине эта свадьба разрывает нашу семью на части.
He will be kept in our basement cell until after the wedding ceremony.
Он будет сидеть в подвальной темнице, пока не состоится свадьба.
- before graduation. - All of our friends would be getting their first STDs, and we'd be celebrating our first wedding anniversary.
Все наши друзья будут сдавать первые экзамены, а мы будем отмечать первую годовщину свадьбы.
Our wedding is supposed to be about us... not our freak show family members... you, me, and Lux. Yeah.
Да.
Monica, I paid for our wedding, for all of your fucking dresses, for the honeymoon, for all the goddamn trips and now you're talking to me like this.
Mоника! Язаплатилза нашу свадьбу! За все твои платья!
I know he broke your heart at our first wedding.
На нашей первой свадьбе он разбил тебе сердце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]