Ozarks Çeviri Rusça
16 parallel translation
Not ignorant, but you do come from the Ozarks.
Ты не тупая, но ты приехала из Озаркса.
Down in the Ozarks we don't waste much time.
- В Озарксе времени зря не теряют.
And when we are out of all this madness and you're on your way to the Ozarks...
И когда мы будем на пути от этого безумия А ты на пути в Озаркс...
And that honeymoon in the Ozarks.
Потом медовый месяц в Озарксе.
Law School of the Ozarks in'79, admitted to the New York State Bar in'85 and never set foot in a courtroom.
Юридическую школу Озаркс в 1979, признан колегией адвокатов Нью-Йорка в 1985,... и ни разу его нога не ступала в зал суда.
Knock him back to the goddamn Ozarks!
Отправь его обратно в Озаркс!
You ever been to the Ozarks?
В Озарке бывали?
I've always loved the Ozarks, and it turns out Beverly Hills really isn't for me.
Я всегда любила Озаркс, и оказалось, что Беверли Хиллз не для меня.
During management training, they took us to Lake of the Ozarks for this team-building retreat.
Вовремя тренинга по менеджменту, нас пригласили на озеро Озаркс для объединения коллектива
You know, it's like the Ozarks.
Типа как в Озарке.
Dan was from rural Missouri the Ozarks, and he didn't even have a phone until he was, like, 10.
Дэн был родом из Миссури и вырос в деревне. У него телефона не было до 10 лет.
It burst on a camping trip to the Ozarks when I was 8.
Он лопнул в походе, когда мне было восемь лет.
We three are the saddest sacks in all the Ozarks.
Наша троица - это самые печальные тюфяки на всём белом свете.
Mount Rushmore, the Badlands, the Ozarks, Abe Lincoln's childhood home... you would be in charge of all of it.
Гора Рашмор, Бедленд, Озак, дом детства Авраама Линкольна... Ты будешь во главе всего этого.
I found my retainer in the school dumpster. I found my biological father in a militia up in the Ozarks.
Я отыскал свою зубную пластинку в школьной мусорке, а своего биологического отца в ополчении Озарка.
When you pulled me out of that prison in the Ozarks, you had integrity.
Когда ты вытащил меня из той тюрьмы на Озарке, ты был честен.