Pablito Çeviri Rusça
41 parallel translation
Pablito, mijo.!
Паблито, сынок!
A bit thin, perhaps, but you were always thin, Pablito?
Хотя, наверно, слегка похудел. Ты всегда был худым, да, Паблито?
- You can change in Pablito's room.
- Можете переодеться в комнате Паблито.
Pablito must be looking for critters.
Паблито сейчас, наверняка, ищет насекомых.
- What is it, Pablito?
- В чем дело, Паблито?
It's a present from Pablito.
Это подарок Паблито.
We'll go to Chile, so Pablito will grow up there, breathe poetry.
Надо поехать в Чили. Паблито там вырастет и "надышится" поэзией.
Yes, Pablito.
- Да, а что?
And I'm not calling him Pablito.
Я не назову его "Паблито"!
Number eight. Pablito's heartbeat.
Номер восемь сердце Паблито.
You can hear Pablito's heart!
Слышно сердце Паблито!
I'm not calling him Pablito.
- Я не назову его "Паблито".
Come here, Pablito!
- Паблито, иди сюда!
Pablito, come here!
Паблито, иди...
Pablito never saw him. He was born a few days later.
- Он никогда его не видел, он родился спустя несколько дней.
Take this, Pablito, you fuckface!
Паблито, сворачивай здесь, тупица.
Have it again, Pablito! Shut up for fuck's sake! We're listening to music!
Да заткнитесь вы, черти, музыку из-за вас не слышно.
- Comrade, I'm here for my class. - Come in, Pablito. Today you've got the lesson number 3.
Приготовь сумку с водой, едой, полотенцами, и туалетными принадлежностями для себя и детей.
The other is Pablito.
И ещё Паблиту.
That Pablito intrigued me from the first moment.
Этот Паблиту заинтриговал меня с первого мгновения.
Pablito was versed in magic, Astrology and the Kabala. Initiated in the tarot and perversions... in fatality and in the acceptance of destiny.
Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии судьбы.
As soon as Pablito told me about you, I come to fly out to visit you and meet you.
Как только Паблито рассказал мне о вас, я тут же вылетел сюда, чтобы познакомиться с вами.
We will fix that right away, won't we, Pablito?
Мы всё исправим, правда, Паблито?
Don Pablito.
Дона Паблито.
Pablito, you have to stay vigilant.
Паблито, останься на страже.
Trust me, Pablito.
Поверь мне, Пабито.
- Pablito... make sure it is not you who wears it, OK?
– Паблито... пообещай, что ты этот пиджак не наденешь.
Pablito, I'm sorry.
Паблито, прости.
Anything you want, Pablito.
Что угодно, Паблито.
Oh, Pablito.
Паблито.
You're too good for them, Pablito.
Они тебя не стоят, Паблито.
It isn't very comfortable, Pablito.
Не очень-то удобно, Паблито.
Pablito?
Паблито.
Juan Pablito, go play with your dad for a little while, OK?
Хуан Паблито, иди поиграй с папой немножко, ладно?
"Pablito, fear the evil."
"Паблито, бойся зла".
It's just a storm, Pablito.
Это просто гроза, Паблито.
My uncle, he always said, "Pablito, beware anger, fear revenge."
" Паблито, берегись злости, страха и жажды мести.
Welcome back, Pablito.
С возвращением, Паблито.
Pablito's Fish and Chips.
"Паблито'с Фиш энд Чипс".
Bravo, Pablito.
Молодец, Паблито!
Pablito?
- Паблито?