Palm trees Çeviri Rusça
129 parallel translation
The film was produced with an unbelievable effort ( two real palm trees ) partly in Egypt, ( a chalk quarry by Ruedesordorf ).
Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
I'm saying I'm on green grass with palm trees waving overhead.
Я пишу, что лежу на траве, и над головой пальмы.
Palm trees... Flowers... The sun to warm us...
Пальмы, цветы, солнце, чтобы нас греть и мягкие дождики.
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees.
Обитатели этих скромных жилищ почти все - обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм
I liked the palm trees.
Я люблю пальмы.
They'd be good for building fires. The palm trees down there are called'Cycases'.
А этот вид пальм, если можно так сказать, принадлежат семейству цикадовых.
- Palm trees, that's right.
Представляешь?
And if you were out of work, for no charge at all, the "Palm Trees of Valencia" and "Elisabeth's Lovely Legs" could magically appear in your cold, bare room.
А если вы ушли с работы и совершенно ничем не были заняты "Пальмы Валенсии" или "Милые ножки Элизабет" могли привнести волшебство в вашу холодную, пустую комнату.
We passed the window and saw the fancy posters, all blue seas and palm trees.
И проходя мимо витрины, увидели красивые плакаты - море, пальмы, греческие острова или что-то подобное.
Well, the sea is blue. The palm trees are green.
Ну, море синее, пальмы зеленые,
Lyin'in the sun, palm trees, flying'fish...
Валяться под солнцем, там пальмы, летающие рыбки...
Look at the palm trees, flying fish...
Пальмы, летающие рыбы....
Even if you plant palm trees in a foreign land, you won't get used to it.
А к чужом месту, хоть ты мне тут фикусы посади, всё равно не привыкнешь.
Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls.
Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,..... аромат свежей папайи,..... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Но Марада - это не город, это болото..... там есть нефтяная скважина и пара пальм.
We dreamt those banks, those palm trees on the coast.
Нам пригрезились эти отмели, Эти пальмы на берегу.
Sunlight, palm trees.
Солнечного света, пальм.
The North Pole and where the palm trees grow,... it would be great to see it with our own eyes.
"На северном полюсе, под южными пальмами... я рад, что мы встретились..."
Beaches, palm trees, sunshine all day.
Пляжи, пальмы, солнце целый день.
Palm trees.
Пальмы.
Yet more palm trees.
Сплошь пальмы.
Who had the audacity to put palm trees there?
Кто дерзнул посадить там пальмы?
And what are palm trees doing on a battlefield in Europe during the First World War?
Откуда пальмы на поле боя в Европе времён первой мировой войны?
I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south.
Я представляла, что это происходило на другой стороне земли всегда с пальмами на заднем фоне где то на юге.
Palm trees, the ocean.
Пальмы, океан. Как выглядит океан?
Are you planting palm trees?
Вы сажаете пальмы?
Look at those palm trees!
Посмотри на эти пальмы!
- Well, neither does palm trees, Ma.
- Как и пальмы, Мам.
There are palm trees.
Там есть пальма.
It's like a paradise with little gold palm trees.
Рай с маленькими золотыми пальмами.
They didn't like palm trees either.
Им тоже не нравятся пальмы.
They think palm trees, the beach.
Они думают, что здесь только пальмы, пляжи.
There are palm trees growing in Oxford St.
Что на Оксфорд-стрит растут пальмы.
I can hear the wind rustling in the palm trees.
Слышно, как ветер шумит в пальмах.
Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education.
Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой дом с двумя пальмами у входа купил землю и отдал её наследникам чтобы те имели шанс на образование.
The place fairly reeked of high-grade Formica and plastic palm trees.
От этого места просто несло высококачественным ламинатом и пластиковыми пальмами.
"from the land of the palm trees. And before dying, I want to share these poems of my soul."
"Я честный человек из страны пальмовых деревьев, и перед смертью я хочу поделиться этой поэзией моей души".
- Palm trees, sunshine.
- ѕальмовые деревь €, солнце.
Oh, it's the one in the really pretty area with the palm trees out front and the mountains in the back.
- Она расположена в очень милом районе,.. ... перед ней растут пальмы, а сзади видны горы.
The kind with the white, sandy beach and the palm trees... and the cool, clear, blue water?
Из тех, что с белыми песчаными пляжами и пальмами... и чистой прохладной голубой водой?
"lt's full of palm trees and beaches."
"В ней много пальм и пляжей."
- He even put in palm trees.
- Посадил их перед домом?
You can relax for a whole week with sun, palm trees, and everything.
Неделя отдыха под солнцем, пальмами, и все такое.
The palm trees...
Эти пальмы...
Palm trees annoy the fuck out of me.
Пальмы меня просто выводят из себя.
But Debbie picked out a real nice shirt... with... hula dancers and palm trees.
Но – Дебби подобрала очень симпатичную рубашку, с гавайскими танцовщицами и пальмами.
- Palm trees.
Пальмы, верно.
That's nice. Lot of fantastic palm trees.
Красивая?
Palm-trees, white mountains, sun.
белые горы... Солнце...
The sea, palm-trees.
Море и пальмы.
Like seeds for example... That grow into palm trees in no time?
Маленькое зёрнышко, которое делается пальмами