English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Patriot

Patriot Çeviri Rusça

581 parallel translation
I don't care what nobody says. That man is a patriot.
Мне плевать что говорят остальные.
Well, Rick, you're not only a sentimentalist, but you've become a patriot.
Рик, ты не только сентименталист. Ты также стал патриотом.
He is a great patriot!
Он большой патриот!
Yeah, I can easily see how it wouldn't take much courage... to get a notorious patriot off Devil's Island.
Ага, совсем не надо храбрости... чтобы вытащить известного патриота с Острова Дьявола.
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести.
Yes, I am a Polish patriot!
Да, я польский патриот!
was expressed by a great American patriot.
"Хорошая или плохая, но это МОЯ родина".
It is no less true for a German patriot.
Немецкий патриот может повторить эти слова.
Those men that you despise are patriot citizens.
- Те мужчины, которыми ты пренебрегаешь являются гражданами - патриотами.
- Aren't you a patriot?
- А ты не патриотка?
I'm not surprised, I know Joseph. A true patriot!
Я этому не удивляюсь, я знаю Жозефа.
I'm a patriot.
Я патриот.
A patriot, of course.
Патриот, конечно.
I, Julio Fuentes, declare a permanent state of joy in Eldorado and I greet Paulo Martins, poet and patriot.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
- We got a patriot in there.
- Патриот объявился.
Eelek is a patriot.
Элек патриот.
Each one tough, courageous, a Mexican patriot.
Это смелые мексиканские патриоты.
But I happen to be a Hogan patriot and I'd like to have some dynamite.
А я патриот своей жизни, и я хочу пойти на это дело с динамитом.
- a true patriot.
- настоящий патриот...
Joan of Arc was a patriot.
Жанна д'Арк была патриотом.
Father, this is a German patriot, comrade Willi, an antifascist.
Слушай, отец. Это немецкий патриот, товарищ Вилли, антифашист.
Sir, I'm a man of honor and a patriot... and I wish you would not speak to me that way.
Сэр, я человек чести и патриот, и я не желаю, чтобы со мной разговаривали в подобном тоне.
[The guests are welcomed by Countess Amelia di Amatrice,.. ] [.. a friend of the industrialist's..] [.. and chairwoman of the "Patriot Mothers Committee". ]
Среди знатных гостей были графиня Амелия Д'Аматриче и ее подруга, президент патриотического клуба "Матери Италии".
The Rams-Patriot game starts in 25 minutes.
Игра Рамс-Пэтриот начнется через 25 минут.
You're a loyal patriot.
А вы настоящий патриот.
It is every caring patriot's duty to strengthen our country.
Долг каждого патриота - поддерживать свою страну.
But finally he leaves me with another little patriot in my belly.
В итоге он оставляет меня с патриотиком в животе.
Word has reached us that an Italian patriot fighting with the Polish rebels against Russian domination Lt. Nullo of Bergamo, fell heroically in battle.
Сообщают, что итальянский патриот, сражавшийся вместе с польскими повстанцами против русского владычества, лейтенант Нулло из Бергамо геройски погиб в бою.
Actions of the characters are entirely fabricated.
Этот фильм навеян пьесой Джона Осборна "A Patriot for Me"
This film was inspired by John Osborne's play "A Patriot for Me"... and by historical events of our century.
и историческими событиями нашего ( ХХ ) столетия
That is a photograph of the gentleman — the patriot and hero — to whom I am betrothed.
Вот фотография этого мужчины - патриота и героя, с которым я обручена.
I was turned into a Soviet patriot and a good Communist.
Я стал Советским патриотом и хорошим Комсомольцем.
Regardless of what you may think of me, I am a patriot first and foremost.
Не смотря на ваше обо мне мнение, Я, прежде всего, остаюсь патриотом.
American and patriot.
Американец и патриот.
American patriot.
Американский патриот.
The Northern leader, Ho Chi Minh had been a great patriot against the Japanese and the French.
Северный лидер, Хо Ши Мин,.. ... был великим патриотом в борьбе с японцами и французами.
"Patriot arrow"?
"Стрела борца"?
I knew that he worked on top secret projects... word gets around... but Bob was always a patriot first.
Говорят, он участвовал в жутко засекреченных испытаниях... Всякое болтают но мой Боб всегда был патриотом.
Your father was a fighter and a patriot.
Твой отец был воином и патриотом.
Being a confirmed Norwegian patriot, the "traitor" would prefer to have it published here.
Поскольку он известный норвежский патриот, "предатель" предпочел бы издать книгу здесь.
And I need a patriot.
И мне нужен патриот.
I am a patriot!
Я патриот!
A real businessman and patriot.
За настоящего коммерсанта и патриота.
- Ask the businessman and patriot.
Спроси у коммерсанта-патриота.
Michaud was a patriot.
О был патриотом.
- You're a fashion plate and a patriot.
- Да ты модник и патриот.
A true patriot.
Истинный патриот.
She comes from an old and noble family, her father was a patriot.
Их древний род происходит от Рюриковичей. Да и отец Хелены примерно послужил Отчизне.
The Patriot is proofpositive that missile defense works.
Подтверждена эффективность системы ПРО "Пэтриот".
An American naturalist wrote : " A patriot must always be ready to defend his country...
Как писал Американский первопроходец :
I am a patriot.
Я патриот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]