Patrolman Çeviri Rusça
124 parallel translation
- Mr. Harvey, I was a rookie patrolman on this beat... when Father Lambert first came to town.
- ћистер'арви, € был неопытным патрульным, когда отец Ћамберт приехал в город.
- Uh, Patrolman Albert Hicks.
- Патрульный Альберт Хикс.
I can reduce you to patrolman, send you down to Five Corners.
Первое - вы получите полосатую палку.
A patrolman was on duty at the car barn. He ran into two men and was slugged.
Два человека сбежали от постового, он оглушен.
( narrator ) An hour earlier that same afternoon, in another part of the city, Patrolman First Class Randy Kennan had some personal business to attend to.
В тот же вечер часом раньше на другом конце города патрульный... первого класса Рэнди Кинэн должен был решить одно депо.
A patrolman probably did.
Но я тоже вам не звонил, господин дивизионный комиссар.
Did you kill patrolman O'Malley?
Ты убил полицейского О'Майли?
- A patrolman, Sweet.
- Патрульный Свит.
Patrolman Serpico.
Патрульный Серпико.
A collar like this, don't look good, a patrolman takes it.
Такие аресты плохо смотрятся в исполнении патрульных.
Patrolman Joe Charles.
Патрульный Джо Чарльз.
I want a motorcycle patrolman here, a tall one. Now. - A tall one, sir?
Мне нужен патрульный на мотоцикле, высокий.
I also happen to be president of the Policeman's Benefit Association, chairman of the Patrolman's Retirement Fund, and if you need a good fishing guide, you could do a lot worse.
Я также президент Ассоциации полицейских. Председатель фонда Патрульных. И если вам нужен рыболовный гид, то лучше меня вы не найдёте.
Patrolman Smith rushes to the parking lot behind the fence.
Патрульный Джо Смит бежит на парковку, что за забором. Он учуял порох.
Maximum 90 seconds after Kennedy is shot Patrolman Marrion Baker sees Oswald in that second-floor lunchroom.
Самое большее через 90 секунд после убийства Кеннеди патрульный Маррион Вэйкер встретил Освальда в кабинете на 2 этаже. Эй, ты!
Seven days till retirement, I'm busted down to patrolman.
Угодить в патрульные за семь дней до пенсии.
Nobody has to tell you anything, Patrolman.
Никто не обязан вам ничего говорить, патрульный.
There's a Patrolman Williams on the line.
¬ ас просит патрульный ¬ иль € мс.
This is Patrolman Williams.
ƒа.
Patrolman Gerald Nash was the first of 12 peace officers that Mickey and Mallory murdered during their reign of terror.
Патрульный Джеральд Нэш был первым из 12 полицейских которых убили Мики и Мэлори во время своего царства террора.
I want you to meet the head of the Patrolman's Defence Association.
Познакомься с начальником патрульной ассоциации.
Patrolman Donahue. ls that right?
Патрульный Донахью. ры, не так ли?
And you, half-assed patrolman working a crime scene those days are over.
А вы, неполные полицейский работает на месте преступления В те дни остались в прошлом.
I go by the name of Trey Sellars, patrolman.
А зовут меня Трей Селларс, патрульный.
Damn near everyone at the Point said when you got your badge... it was too much for anybody named Valchek to have a patrolman's drag.
Блин, да все в Пойнт говорили, когда ты получил значек... Что для любого по имени Валчек даже патрульная дубинка - слишком круто.
Patrolman!
Патрульный!
I just talked to the patrolman who heard this guy Alex's story.
Я поговорил с патрульным, который первым оказался на месте преступления. Он выслушал версию этого Алекса.
There's a patrolman who thinks he's has Fernando Sucre pulled over outside of Latrobe, Pennsylvania.
Там один патрульный предполагает, что остановил Фернандо Сукрэ недалеко от Латроуб, Пенсильвания.
Kind of a patrolman.
Типа патруль и всё такое.
Father is NYPD patrolman Raymond Xavier Clayton.
Отец — патрульный нью-йоркской полиции Реймонд Ксавьер Клейтон.
Look at my rims, they're worth more than your monthly salary. No wonder you're a lowly patrolman your whole life.
Мои шины стоят больше, чем ты в месяц зарабатываешь.
They brought in a patrolman, Wai King Ho, for questioning.
Уже допросили Вая Кинга Хо.
You were caught because a rookie patrolman spotted blood on your car, correct?
Вы были пойманы потому что новичок патрульный заметил кровь в вашей машине, правильно?
B.B. : The ER doctor's old man was a patrolman in the 45th.
Отец врача неотложки служил в сорок пятом участке.
And a patrolman I don't know.
И патрульного, имя не знаю.
He was as stubborn a Mick as ever stumbled out of the Northeast parishes to take a patrolman's shield.
ќн был самым упЄртым ирландцем из северо-восточного, который за € вл € лс € бухим за значком патрульного.
A highway patrolman pulled over a suspect off Route 14 in Lancaster. Uh-huh.
Ммм, дорожный патрульный остановил машину подозреваемого на 14 трассе в Ланкастере.
I collared him myself once, when I was a patrolman.
Он даже меня надул однажды, когда я был патрульным
I'm still just a patrolman in a cheap suit.
Я все еще патрульный в дешевом костюме.
There was this patrolman, ben shaw, Who just - You know, he had it out for me.
Был патрульный, Бен Шоу, который просто - знаешь, доставал меня.
Something dropped out of the driver's-side window, and a patrolman recovered... this gun.
Кто-то что-то выкинул через водительское окно, а патрульный нашел... этот пистолет.
A patrolman noticed a camera on a warehouse about a quarter-mile from the intersection.
Патрульный заметил камеру на здании в четверти мили от того перекрёстка.
So mom mentioned it to a patrolman.
И мама упомянула об этом патрульному.
PATROLMAN : Pull over!
- Остановитесь!
Patrolman found her with a broken neck.
Патруль нашел ее со сломанной шеей
Patrolman caught her in one of the empty houses.
Патрульный задержал её в одном из пустующих домов.
I'm looking for another patrolman.
Я ищу других патрульных.
How about the patrolman? Badly hurt?
Как постовой?
That's a patrolman?
Верно.
Where's this patrolman?
Где патрульный?
The Commission would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the loft sprints down five flights of stairs past Victoria Adams and Sandra Styles who never see him then shows up, cool and calm, on the second floor in front of Patrolman Baker.
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.