English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pearls

Pearls Çeviri Rusça

475 parallel translation
I'm looking for pearls.
Я ищу жемчуг.
Pearls are cold.
Жемчуг холодит.
Mon Dieu. The pearls, if they were to break....
О боже, жемчуг может разбиться.
The pearls don't break. They hold together and bring me bad luck.
Жемчужины не бьются, зато приносят мне неудачи.
Why did you bring the pearls?
Зачем ты взяла жемчуг?
- The pearls are in her room.
- Жемчуг в её номере.
I told you I'd get those pearls tonight, didn't I?
Я сказал, что достану жемчуг сегодня.
- With the pearls.
- С жемчугом?
- With the pearls.
- С жемчугом.
You may keep the pearls.
Можешь взять жемчуг.
That's why I wanted your pearls.
Вот зачем мне жемчуг.
I'm not getting those pearls, neither are you.
Жемчуг не получит никто из нас.
You know the one with the seed pearls? It's so quiet and simple.
Ты знаешь, такое с мелкими жемчужинами, неброское и простое.
Do you like the pearls?
Тебе нравится жемчуг?
If they cast pearls before you, pick them up!
Если перед тобой мечут бисер, подбирай его скорее!
Didn't pick up the pearls!
Не подбирал бисер!
Carlos, my friend, your words fail to shine likeJapanese pearls.
Ваши слова не совместимы с японским жемчугом.
- He liked my pearls.
Его привлекает мой жемчуг.
I wish I were a woman of 36, dressed in black satin with a string of pearls.
Я хотела бы быть 36-летней женщиной в черном платье, с жемчугом на шее.
And another thing, please promise me never to wear black satin or pearls, or to be 36 years old.
И еще пообещайте мне никогда не носить черный атлас и жемчуг. - Даже в 36 лет.
Her eyebrows are pretty as the Moon. Teeth like pearls, and breasts like marble, and shoulders...
Ее брови подобны тонкому месяцу, и зубы, как жемчуг, и грудь, как мрамор, и плечи...
Genuine pearls?
Это настоящий жемчуг?
Pearls stand for tears, they say.You must put an end to this superstition
Говорят, жемчуг приносит горе. Докажите, что это неправда. Поздравляю вас.
I shall neither become your mistress nor shall I ever wear those pearls.
Я никогда не стану вашей любовницей, и никогда не стану носить это ожерелье.
Make yourself attractive, wear your pearls.
Встретимся на концерте. Прихорошись. Надень свое ожерелье.
Don't say anything Léon, here are your pearls and sapphires.
Только молчи, Лион. Вот твое кольцо.
My pearls and sapphires...
Мои сапфиры и жемчуг...
Pearls.
Жемчуг.
I told you, anything but pearls.
Я ведь говорила тебе - все что угодно, только не жемчуг.
And those milk-colored pearls... fix with your memory, the number of blue turquoise.
Вот молочно-белые жемчужины... запомни количество бирюзовых камней.
There are eight garnets... seven pearls... thirteen blue stones... and the five cat's-eyes.
Здесь 8 гранатов... 7 жемчужин... 13 голубых камней... и 5 кошачьих глаз.
- That's what I said. ... seven pearls... thirteen turquoise...
- Но я так и сказал... 7 жемчужин... 13 бирюзовых камней...
- That's pearls, Stella.
Целая куча!
Where are your pearls and gold bracelets?
Браслет из чистого золота? Где твои золотые браслеты?
But I have been foolish, casting my pearls before...
Но я была глупа, меча бисер перед...
A string of pearls with a suit of tweed
Костюм из твида, жемчуга'
It's those pearls, Mr. Simpson.
- Жемчуга, М-р Симпсон.
Show her the priceless pearls of the deep! Oh! Oh!
На каменья самоцветные, на жемчуга бесценные!
- Bells on my toes. - Pearls.
- И колокольчики на ногах.
- A string of pearls?
- Нитку жемчуга?
And rubies and diamonds and pearls.
И рубины, и бриллианты, и жемчуг.
Did you notice that rope of black pearls around her throat?
Ты заметила нитку черных жемчужин у нее на шее?
White stockings and the blue shoes with pearls
Белые чулки и голубые туфли с жемчугом.
Pearls?
Жемчуг? .
Why did you throw the pearls into the sea?
Зачем вы выбросили жемчуг? .
I would have given you my life, but you wouldn't even accept the pearls.
Я хотел отдать тебе жизнь, а ты не взяла даже такую малость.
A few pearls, and I'll let you go.
Несколько жемчужин - и ты свободен.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Oh, I've lost my pearls.
Ох, я потеряла свое ожерелье.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
She's got pearls... and the kind of smile I like :
Много жемчуга. И улыбка мне понравилась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]