Peep Çeviri Rusça
524 parallel translation
- Not a peep.
- Ни ответа, ни привета.
How is it you didn't peep when you saw the flower on the floor?
Как это не Пип когда Вы видели цветок на полу?
That greaseball is part of a mob that makes us look like Little Bo Peep.
Этот скользкий тип из шайки, это они заставили нас играть в прятки.
I don't know about living there, but I would like to get a peep inside.
Я бы тоже не стала, но я хочу заглянуть внутрь.
Damned critters... yeah... peep peep!
Чертовы чайки!
Come on, this isn't a peep show.
А ну хорош подглядывать!
Come, thick night, and pall thee in the dunnest smoke of hell, that my keen knife see not the wound it makes, nor heaven peep through the blanket of the dark, to cry'Hold, hold!
Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада, Чтоб острый нож своих не видел ран, Чтоб небеса, прорвав покровы мрака,
- Come peep through the holes.
Карстен, иди смотреть через забор.
One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie!
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать.
Take a peep!
Взгляни!
I'm too popped to peep.
Я слишком потрясен, чтобы глядеть.
She left alone, without a sound, not a peep to be heard?
И уехала одна, ни слова, ни звука?
We tried to get him to, but he won't peep.
Мы пытались уговорить его, но он рта не раскрыл.
"After all, sunshine can peep through a wee hole."
В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
You can peep at the street through that hole.
Направь зеркало в отверстие, ты увидишь улицу.
That way you learn to peep!
Так ты учишься подглядывать!
- I'll take a peep
- Я посмотрю в глазок.
It would be open season. Just one peep out of her and...
Открытый сезон, просто прицельтесь и прямо между глаз.
Come on, get dressed, I will not peep.
Одевайся. Я не смотрю.
- Little Bo-Peep.
Малышка Бо-Пип.
One tiny peep from someone and I'll throw him out.
Ещё один писк и я выставлю вас из класса.
Peep - who would do that?
ѕодсматривают? ому это нужно?
Don't peep!
Не подглядывай!
You let me peep on it clearly and spread Reiko's body wide open
Ты раскрывал тело Реэко прямо у меня перед глазами.
Speak on the third peep.
Говорите после третьего "пип".
My dog-like nose stands upright My eagle-eye can peep
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Now all you need is a lamb. You can go as Little Bo Peep.
Осталось завести ягненочка и всё будет как в детской песенке.
They did the job without making a peep.
Они работали, и никто им не мешал.
Come, thick night, pall thee in the dunnest smoke of hell that my keen knife see not the wound it makes nor heaven peep through the dark to cry, "Hold!"
Ада глухаяночь, чтоб нож не видел ран которые он нанесет, и небо напомнить не могло Остановись!
Peep-a-boo!
- Ку-ку!
- Peep-a-boo!
- Ку-ку!
- Don't peep!
Нечего глазеть!
You're like a blasted speaking clock - on the third stroke, peep, peep, peep!
Да что ты заладила как говорящий будильник : бииип-бииип-бииип!
No vessel can peep forth, but'tis as soon Taken as seen ;
Чуть судно из гавани успеет выйти в море, едва его заметят, как оно захвачено.
But could I just have a peep... through the window?
Хоть под окном позвольте, только поглядеть?
Not a peep, got that?
И ни звука!
Well, shall we take a peep inside the coach-house and see what we've got?
ћожет нам стоит сходить в гараж и взгл € нуть на машину?
- Oh, no, not a peep, not a peep.
- Даже не пикнем.
It wasn't the girl. There hasn't been a peep out of her.
Но это не девчонка, она не произнесла ни слова.
Because you peep into the police dormitory.
Потому что ты подглядывал в полицейское общежитие.
- Take a peep at my retina.
- Проверьте мою сетчатку.
At the children for to peep "
" идёт навестить деток,
Nor heaven peep through the blanket of the dark, To cry
И небо не могло сквозь полог мрака Воскликнуть : "Стой!"
Funny you should mention that,'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere.
Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
Now I can peep in the excercise books of the star pupils!
Теперь можно будет подглядывать в тетрадки к отличникам.
Show me - I wanna peep on you.
Я хочу подглядывать за вами.
Mr Carter will see you after breakfast, but don't be tempted to peep before then.
Мистер Картер осмотрит вас после завтрака, но не смейте подсматривать раньше.
That'll teach you to peep.
Я тебя отучу подглядывать.
We're going to get you. Not another peep.
Мы тебя достанем, мы тебя достанем...
Don't peep!
Сюда нельзя.
A sunray will peep in Through doors on lock and barrel.
Лишь там, на дне души,