English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Phasers

Phasers Çeviri Rusça

348 parallel translation
Energize main phasers, Mr. Stiles.
Зарядите основные фейзеры, м-р Стайлс.
Phasers, gone. Weapons crew, dead.
Оружие уничтожено.
- How do we aim our phasers?
- Куда мы направим оружие?
All phasers fire. - Phaser one, fire.
- Фейзер один, огонь.
- Phasers, Mr. Spock?
- Фейзер, м-р Спок?
- Phasers, stand by.
- Приготовить фейзеры.
- Are phasers ready?
- Фейзеры готовы?
- Phasers show ready, sir.
- Готовы, сэр.
Phasers, fire.
Фейзеры, огонь.
- Phasers, fire.
- Фейзеры, огонь.
Our phasers detonated it
Наши фейзеры привели его в действие
Forward phasers, stand by.
Приготовьтесь, передняя комната.
Our people here are armed with phasers.
Отбой. Наши люди вооружены бластерами.
Mr. Bailey, lock phasers.
М-р Бейли, наводите фазеры!
Phasers locked. On target, sir.
Фазеры наведены на цель, сэр.
- Point-blank range and closing. - Fire main phasers.
На расстоянии выстрела в упор и приближается.
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
We're using hand phasers to heat the rocks.
Мы используем ручные фазеры для нагрева камней.
Put your phasers on stun.
Поставьте на файзеры глушитель.
We can't fire full phasers with our screens up.
Фазеры не дадут полной мощности с включенными экранами.
Fire all phasers.
Стреляйте из всех бластеров.
Firing phasers, captain.
Открываем огонь, капитан.
Those disrupters versus our hand phasers...
Такое оружие против наших бластеров.
Like phasers, only worse, whatever they were using.
Это было похоже на бластеры, только хуже.
Mr. Spock, lock phasers into computers.
М-р Спок, свяжите бластеры с компьютерами.
Captain, our phasers are gone.
Капитан, наши бластеры пропали.
Those are Klingon phasers.
Это бластеры клингонов.
Where are those phasers? I cannot tell you.
Не могу вам сказать.
Unless you tell me where those phasers are, you're gonna have more violence than you know what to do with.
Не отдадите мне бластеры - и столкнетесь с таким насилием, с каким не справитесь.
Our phasers were not to be found.
Но мы не смогли найти фазеры.
Phasers armed and ready, sir.
Бластеры вооружены и готовы, сэр.
- Phasers stand by to fire on my order.
Бластеры. Стрелять по моей команде.
Shields on, phasers manned and ready, sir.
Щиты включены, бластеры пилотируемы и готовы, сэр.
Sensors record standard phasers, sir.
Сенсоры поймали обычные бластеры, сэр.
Standard phasers. Good.
Обычные бластеры.
That ship out there has phasers.
На том корабле есть бластеры.
Stand by your phasers, Mr. Chekov.
Приготовить бластеры, мистер Чехов.
Phasers standing by.
Бластеры готовы.
Phasers locked on target.
Пушки зафиксированы на цели.
Issue phasers.
Возьмите бластеры.
Phasers locked on target A, captain. Approaching optimum range.
Бластеры наведены на цель А. Выходим на дистанцию огня.
Put phasers on standby, Mr. Sulu.
Бластеры в ждущий режим, м-р Сулу.
Close communications, turn phasers off.
Не более. Прервать связь. Выключить бластеры.
Set your phasers on disruptor-B.
Настройте бластеры на подрыв-В.
If you see it, fire full phasers.
Если увидите, стреляйте полной мощностью.
Phasers operational, captain.
Фейзеры снова функционируют, капитан.
- Phasers, fire!
- Фейзеры, огонь!
Lock phasers on target.
Навести фазеры на цель.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
Физически меня не одолеть.
Ready main phasers.
Приготовить бластеры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]