Phase one Çeviri Rusça
177 parallel translation
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
- Phase one.
- Первая фаза.
- Phase one separation normal.
- Фазовое распределение в норме.
Phase one complete.
Фаза один завершена.
PHASE ONE.
Фаза один.
PHASE ONE READY.
Фаза один подготовлена.
This is the phase one switch here.
Это первый этап - переключи здесь.
Phase one, phase two.
Первый этап, второй.
Phase one.
Первый этап.
The countdown to phase one can begin.
Обратный отсчет до первый фазы может начаться.
Phase one countdown completed.
Обратный отсчет до фазы один завершен.
Warhead trigger charge, phase one.
Поражающий элемент взрывного механизма, первый этап.
Phase one power.
Мощность на первой стадии.
"Phase one, the preparation, priming and location of explosive devices, " sufficient to render the dome and its contents " to their base chemical constituents.
Фаза первая : подготовка, размещение и закладка взрывных устройств, в количестве, достаточном для разрушения купола вплоть до его молекулярных составляющих.
This is phase one... ( tape plays " stars and stripes forever )... escalating every 60 seconds.
Фаза номер один. Подъем каждые 60 секунд.
Fun and Games phase one complete.
Посев раздоров между бандами закончен.
Phase one is complete...
Первый этап завершен.
Phase One complete.
Фаза один завершена.
- Goose Mobile, phase one complete.
- Гусь Мобиль, 1. фаза завершена
Phase one is in progress.
Первая фаза введена в действие.
Phase one is complete.
Первая фаза завершена.
You're cleared for phase one as soon as you get the go-ahead order from Mr. Garibaldi.
Вам разрешается приступить к первой фазе сразу же, как только вы получите добро от Гарибальди.
They've already launched phase one, the propaganda war.
Они уже вступили в первую фазу, войну пропаганды.
Phase one will require one-third of our fleet.
Первая фаза потребует треть нашего флота.
That's only phase one.
Это только первая стадия.
Chandler's still in phase one, and Joey's that thing you smell.
Чендлер все еще в первой стадии, а запах Джоуи ты чувствуешь.
I call that "phase one."
Я называю это "первая стадия".
Reinforce Easy at phase one yellow!
Укрепите отряд "Изи" до фазы Один жёлтый!
We'll go to alarm phase one.
Переходим к первому планы.
- That's phase one complete.
- Первый этап пройден.
Phase one complete.
Первый этап пройден.
And that's just phase one.
И это - только первая фаза.
Phase one complete.
Первая фаза завершена.
Begin Phase One.
Начинаем первую стадию.
That was just phase one of my new 1 8-phase master plan.
Это была первая фаза моего нового 1 8-фазного генерального плана.
Commander Drew Stevens dispatches troops to the area to observe phase one terrorist protocol.
Командующий Дью Стивенс направил туда войска, дав им приказ соблюдать протокол фазы первой о терроризме. Для перестраховки.
That's just phase one, baby.
Это только первая фаза, детка.
All right, dickless, phase one starts here.
Ну ладно, слюнтяи, первая фаза начинается отсюда.
Confirmation of the information received that one of the stars in the Messa 13 group is entering the nova phase.
Подтверждение информации получено с одной из звезд в группе Месса 13, она становится новой.
LefIer, shunt the overload to the phase transition sequencers in Transporter One.
Лефлер, отведите перегрузку на фазовые секвенсоры в транспортаторную 1.
You were rerouting a phase inducer when one of the plasma conduits blew out. Oh.
Вы занимались перетрассировкой фазового индуктора, когда плазмопровод лопнул.
- Thank you, guys. Final phase is one minute away.
Чeрeз минуту нaчинaeм поcлeднюю фaзу.
One in every three black males... is in some phase of the correctional system.
Каждый из трех черных мужчин... связан с криминальным миром.
The next phase would probably be one of those hellishly intense introspective nightmares.
Следующей фазой, видимо, будут адски сильные интроспектые ночные кошмары.
It's a dicey phase, not a relationship one. So you're saying if I pursue this,
Ќе знаю, может, он был не настолько пь € н, насколько €.
We've got a phase variance- - point one.
Начались фазовые отклонения - 0,1.
I'm detecting a phase variance- - point one, point two...
Фиксирую фазовое отклонение - ноль один, ноль два...
- You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one.
Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами,
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head
Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Phase one is complete.
Всё в порядке.
One of the precursors to the star drive's power-up phase is the activation of the dampeners, which may very well affect our cloak, but that's not the worst part of it.
Одна из стадий, предшествующих запуску межзвездного двигателя, это активация демпферов, что может довольно серьезно повлиять на нашу маскировку, но это не самая плохая новость.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20