Population Çeviri Rusça
1,667 parallel translation
Monkeys make up over 80 % of the world's monkey population.
Обезьяны составляют 80 процентов обезьяньего населения земли.
16 % of the population is a huge minority.
16 процентов населения это огромное меньшинство.
'Population : 918.
Население : 918 человек.
It has a population of 5 million and no natural resources to speak about.
У неё население 5 млн. человек и нет природных ресурсов. Здесь нечего обсуждать.
There's no significant population there.
Это малонаселенная область. А для нас - безопасная зона.
In other cities around the world, people are voluntarily evacuating population centers, fearing that the sphere in Central Park may be the vanguard of an impending alien invasion.
Жители других городов мира покидают населенные центры. Они опасаются что этот шар является передовым звеном сил вторжения инопланетян - -
Like FEMA. We set up trailers to act as temp housing for some of the... some of the shelter population.
Организуем трейлеры как временное жильё для бездомных.
I mean, ten percent of the population of the world lives in sub-Saharan Africa, but 70 percent of the new AIDS cases are there.
То есть в Тропической Африке живёт 10 процентов населения мира населения мира, а на их долю приходится 70 процентов случаев заболевания спидом.
It still is for one person in four - " over one and a half billion human beings - more than the combined population of all the wealthy nations.
Таким оно и осталось для каждого четвёртого из нас - более 1,5 миллиардов человек - это больше, чем население всех богатых стран вместе взятых.
In the last 60 years, the Earth's population has almost tripled, and over two billion people have moved to the cities.
В последние 60 лет население Земли почти утроилось. И более 2х миллиардов человек переселилось в города.
As a privilege of power, 80 % of this mineral wealth... is consumed by 20 % of the world's population.
По "праву сильного", 80 % всех добываемых минеральных богатств... потребляются 20-ю % населения Земли.
500 million humans live in the world's desert lands, more than the combined population of Europe.
500 миллионов людей живут в пустынях, и это больше, чем все население Европы.
Massive irrigation has fed the growing population, and in the last 50 years, 2 1 million wells have been dug.
Массовое орошение накормило растущее население... и за последние 50 лет были вырыты 21 млн. колодцев.
Over two billion people - almost a third of the world's population - still depend on charcoal.
Больше 2 млрд. человек, почти треть населения планеты, всё ещё зависят от древесного угля.
In Haiti, one of the world's poorest countries, charcoal is one of the population's main consumables.
На Гаити, в одной из беднейших стран мира, древесный уголь - один из основных товаров.
Once the pearl of the Caribbean, Haiti can no longer feed its population without foreign aid.
Когда-то жемчужина Карибских островов, сейчас Гаити не может прокормить население без иностранной помощи.
Since 1 950, the world's population has almost tripled.
С 1950 года население планеты почти утроилось.
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa, and yet 70 % of the population lives under the poverty line.
Нигерия, крупнейший экспортёр нефти в Африке. Хотя 70 % населения живут за чертой бедности.
Today, half the world's wealth... is in the hands of the richest two percent of the population.
В наше время половина богатств всего мира... находится в руках 2 % населения.
They're the cause of population movements... whose scale we have yet to fully realize.
Это причина миграции населения, масштабы которой мы еще полностью не осознали.
The city of Lagos had a population of 700,000 in 1 960.
В 1960 году в городе Лагос жило 700 тыс. человек.
Seventy percent of the world's population lives on coastal plains.
70 % мирового населения живут на прибрежных равнинах.
This biological weapon can turn one half of the population against the other.
Это биологическое оружие может одну половину населения натравить на другую.
Then they had better do it and decrease the surplus population.
И пусть себе сдохнут. Население у нас и так в большом избытке.
And decrease the surplus population.
Население у нас и так в большом избытке.
I need a population control team at JV 766 immediately, please.
Мне нужна группа контроля населения на JV 766. Немедленно, пожалуйста.
Honey, it seems you never been loved, and is discounting this the female population.
Боюсь, никто не любил вас. Вот вы и вымещаете зло на женской половине.
Said it would have a negative impact on the population.
√ оворил, что это негативно повли € ет на население..
Processing and population. We're a settlers vessel.
Мы везём людей, которые заселят планету Тонис.
How did the drug find its way into the general campus population?
Как же наркотик попал в главную часть кампуса?
Second is Anchorage, with a population 76 times larger than Nome.
- Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме. Здесь ФБР нанесло 353 визита.
They reached the conclusion that the United States was no longer really a democracy, but had become a plutonomy- - a society controlled exclusively by and for the benefit of the top 1 % of the population who now had more financial wealth than the bottom 95 % combined.
Они делают заключение, что Соединенные Штаты больше уже не демократия, а наступило время плутономики-- - общество полностью контролируется в интересах верхнего 1-го % населения, который теперь имеет больше финансовых средств, чем нижние 95 % вместе взятые.
Except for the ageing population, of course.
Кроме стареющего поколения, конечно.
Designers spend most of their time designing product and services for the 1 0 % % % of the world's population that already own too much, when 90 % % % don't have even basic products and services to lead a subsistent life.
Дизайнеры тратят большинство своего времени, разрабатывая изделия и услуги для 10 % всемирного населения, которые и так имеют уже достаточно много, в то время, как 90 % людей не имеют даже элементарных изделий и услуг, для простого существования.
The heads and hands of the colonels have been shown to the population, on fairgrounds!
А полковничьи руки и головы развозят по ярмаркам на показ всему народу.
It does when the population of the island is 600.
Значит, если население острова - шестьсот человек.
Population : 800.
Население - 800 человек.
Which suggests either a remarkable passivity among the, I assume, 24 to 36 residents of this building, based on the number of mailboxes and given typical urban population density or a shared delusion of functionality.
Что говорит либо об удивительной пассивности где-то, я думаю, от 24 до 36 жителей этого здания, исходя из количества почтовых ящиков и заданной типичной средней плотности городского населения, либо о всеобщем заблуждении относительно его работоспособности
As long as this lasts, my prison population feels empowered.
А до тех пор, все полномочия у служащих моей тюрьмы.
You talk now and we'll make sure you're not put in with the general population.
Рассказывай все, и мы позаботимся, чтобы ты не попал в общую камеру.
Less than the population of a district in Seoul.
Меньше чем население одного района Сеула.
Tension is mounting as the population of the entire planet waits for the next incident.
Напряжение растёт, поскольку население всей планеты ждёт следующего инцидента.
You wouldn't be speaking to the entire population, but to their elected representatives.
Вы будете говорить не со всеми людьми, а с их избранными представителями.
Outside these few remote villages, most of the population doesn't even know this is going on.
За пределами нескольких этих деревень, большинство населения даже не знают, о том, что здесь происходит.
There's in infinitesimal percentage of the population, less than.001, that tests nearly perfect without any advanced traing.
Крошечная часть населения, менее 0,1 % могут пройти этот тест почти на отлично без специальной подготовки.
- Population?
- Население?
The global population grows by over 70 million people a year.
≈ жегодный прирост попул € ции составл € ет более 70 миллионов человек.
I will exhibit my own brand of population control... for you.
я возьму контроль над рождаемостью под свое начало... ради вас.
Warmer is healthier, and warmer is more pleasant, and that's why states like Arizona keep gaining population rapidly.
Чем теплее тем лучше для здоровья, и более приятно, поэтому, например, в Аризоне население быстро растет.
This was an unspeakably rotten event, of course, in which 1 / 3 of Europe's population died in great agony.
Это, конечно, было безусловно мерзким происшествием, во время которого 1 / 3 населения Европы умерло в страшных мучениях.
This is a big city with a huge population.
Посмотрите, это большой город, в нем много жителей.