Por favor Çeviri Rusça
286 parallel translation
Por favor.
Пожалуйста.
Rosita, por favor.
Росита, пор фавор.
No. Por favor, Rosita.
Нет, умоляю тебя, Росита!
Por favor, General, I need him.
- Пожалуйста, генерал, он нужен мне.
Manuel, por favor. Uno momento.
Мануэль, пожалуйста, один момент. ( по-испански )
Siete... por favor.
Siete... por favor.
Excuse us, por favor.
Извините нас, пожалуйста.
Dos huevos, por favor.
Пожалуйста, два яйца.
Ooh! Una momento, por favor.
Одну минутку пожалуйста.
Para, por favor!
( исп ) Ради Бога! Прошу вас!
Er... coma, por favor.
Э - э... ( исп. ) еда... ( исп. )... пожалуйста.
Señor... señor... Por favor...
( исп. ) Сеньор... сеньор... ( исп. ) Пожалуйста...
Tequila, por favor.
Нам текилу, двойную.
Would you give us a record, por favor?
Пожалуйста, поставьте нам пластинку, пожалуйста?
No, no, por favor!
( ИСП ) Нет, пожалуйста, нет.
Henry, por favor!
( ИСП ) Генрих, пожалуйста.
No seas así conmigo. Por favor.
( ИСП ) Пожалуйста, не делайте этого.
No seas así conmigo. Por favor.
( ИСП ) Пожалуйста, не надо.
Entra, por favor.
- Ah, si, si. Entre, por favor.
No, Rosario, por favor, honey, listen to me for a second, okay?
Нет, Розарио, пор фавор, дорогой, послушай меня секундочку, окей?
Dos tequilas, por favor, and an empty glass.
"ƒос текилос пор фавор" и пустой стакан.
Cabernet, por favor.
- Хосе, бутылку каберне, пожалуйста.
Yo se, pero puede esterar un momento por favor.
Я понимаю, но еще немного, пожалуйста.
Mom. Por favor.
Мам, пожалуйста.
We need help. Ayuda, por favor.
Помогите, пожалуйста!
- La policia, por favor.
- Нам нужна полиция!
Necesito un telefono, por favor.
Пожалуйста, мне нужен телефон.
Podria utilizar su telefono, por favor?
Так Вы дадите мне, наконец, позвонить?
Room, por favor.
Ну, комнату, пожалуйста.
We could use some more towels, por favor.
Нам не помешали бы еще полотенца, пор фавор.
Por favor, go home.
возвращайтесь домой.
Por favor, Mr. Emissary.
Проходите, господин посол.
Por favor, Rafael.
Пожалуйста Рафаэль.
Por favor, don't do that.
Пожалуйста не делайте этого.
And hit the lights on your way out, por favor.
И выключи свет по пути, por favor.
Hey, barkeep, dos cervezas, por favor, then dos more.
Эй, бармен, дос сервЕсас, порфавОр, и ещё дос. Грасиас. ( две бутылки, пожалуйста, и еще две.
Freeway, music, por favor.
Фривей, музыку, пожалуйста.
Por favor, olivia.
Пожалуйста, Оливия.
ïHermanoI Dos mojitos, arroz con pollo and uno cerveza, por favor.
- Хермано! Два фахито, рис с цыпленком, и пиво, пожалуйста! ( испанский )
- Shut up. Diego, por favor.
Пожалуйста, Диего.
Diego, da un momento, por favor.
Диего, дай нам пару минут, пожалуйста.
Por favor, stay close this week with us.
Por favor, всю эту неделю будьте рядом.
Cerveza, por favor.
Cervesa, por favor! ( исп. - Пива, пожалуйста!
Por favor.
Por favor.
Por favor?
Пожалуйста?
- Por favor.
Мехико, 1964-ый год - Пожалуйста, сеньор?
- No, Norma, por favor!
Нет, Норма, пожалуйста!
Diego, por favor.
Прошу тебя.
Table for one, por favor.
Нянчить их детей, убираться в их домах, мыть их машины... Столик на одного, пожалуйста.
¡ Por favor!
Прошу тебя.
¡ Ay, Bianca! ¡ Por favor!
Бьянка, прошу тебя!