English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Potatoes

Potatoes Çeviri Rusça

1,787 parallel translation
That man's all potatoes and no meat.
Он сплошной гарнир, без основного блюда.
- And George can have my mashed potatoes.
Ладно.
- I don't want your mashed potatoes, Aunt Hope.
А Джордж поест моего картофельного пюре.
We'll take two tricolored salads... one grilled salmon on lentils with roasted potatoes and a Penne Alfredo.
Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо.
You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream.
Ќу знаете, когда берут картофелины и начин € ют их смесью из четырЄх сыров, жар € т почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жар € т. ј затем подают с беконом и соусом чили.
She was born that way, no potatoes.
Она родилась такой... нет никакой картошки.
How can we harvest potatoes from a vagina?
Где вы видели, чтобы кто-то заталкивал себе картошку во влагалище?
There are geraniums, camellias, daisies... cactus, sweet potatoes, everything but potatoes.
В саду есть герани, камелии, марагаритки, кактусы, камоте. Всё кроме картошки. Почему?
Potatoes are cheap... and flourish very little.
Картошка стоит дёшево и плохо всходит.
And mashed potatoes.
И картофельное пюре.
You know, and they go out and get little take-out boxes with mashed potatoes and meat loaf, and try and figure out how to use the little knives and forks?
Ну знаешь, они идут покупают эти маленькие упаковки на вынос с картофельным пюре и мясным рулетом, и пытаются понять, как пользоваться этими маленькими ножами и вилками?
She had this child in her arms... a little girl hanging in her arms like a sack of potatoes.
И этот ребенок у нее на руках... маленькая девочка повисла в ее руках, словно мешок картошки.
There is nothing like a good roast knuckle with mustard and potatoes...
Нет ничего подобного, как хорошее жаркое с горчицей и картофелем...
And potatoes have eyes too.
- А его глаза похожи на кружочки жира в бульоне.
Potatoes...
Картофель...
Rhys, you are not eating uncooked potatoes!
Рис, ты не будешь есть сырую картошку!
I'm travelling at 70mph on top of potatoes, and I think I'm going to be sick.
Я еду со скоростью 70 миль / час на горе картошки, и, кажется, меня скоро вырвет.
Why I do not like potatoes curry sauce and going to finish?
Мне не нравятся чипсы с карри, а ты хочешь всё бросить?
- What the fuck is there to take seriously about this? I mean, ha, ha and everything, but where's the potatoes?
Я имею ввиду, ха-ха и все такое, но в чем изюм?
A big fellow comes in with two steaks, potatoes and gravy!
Большая детина входит с двумя стейками, картофелем и соусом!
BEEPING That'll be the potatoes.
Это картошка.
Enjoy and celebrate this simple but sophisticated Parfait... freshly harvested potatoes.
Насладись и восхвали этот простой, но сложный "Парфэ" из свежесобранного картофеля.
"Let's pretend they're potatoes!"
" давай притворимся что это картошка.
"Mary Kelly had long red hair, and her last meal consisted of fish and potatoes."
У Мэри Келли были длинные рыжие волосы, и её последний ужин состоял из рыбы и картофеля.
Her last meal was fish and potatoes.
- Её последний ужин состоял из рыбы и картофеля.
In the evening we grilled potatoes.
Вечером мы разожгли огонь и пожарили картошку на ужин.
Famous potatoes, huh?
Там самая лучшая картошка, да?
Maybe you could go to the mess and get me some of Becker's alien mashed potatoes?
Не принесешь мне из столовой инопланетного пюре Бекера?
So, Paddy, they paying you in potatoes for this?
Ну что, Пэдди, тебе за это картошкой платят?
Potatoes.
Картошки.
Potatoes.
Картошка.
Why would you bring a bag of potatoes to the police?
Зачем ты принёс мешок картошки в полицию?
Potatoes to cops?
Картошка для копов?
Not doughnuts, but potatoes.
Не пончики, а картошка.
What if I told you it wasn't potatoes?
Что, если бы я сказал, что это не картошка?
Potatoes.
Картошку.
- He was hypnotized to think she was a big bag of potatoes. - Hmm.
- Его загипнотизировали, чтобы он думал, что она - это большой мешок картошки.
I Just Want To Eat The Potatoes.
Я просто хочу съесть картофель.
"Are you sure you boiled these potatoes, Franklyn?"
Фрэнклин?
"Are you sure you boiled these potatoes?" The other thing I like about this is the sleeve notes, which I genuinely think are brilliant, and tell me as a stand-up and you as consumers of comedy all you really need to know to understand what it is you're seeing.
что варил картошку? что он прекрасен и говорит мне как стендап комику и вам как зрителям чтобы понять увиденное.
He writes, "I feel that the two pictures on this album..." That's that one, remember, "Nice mash", and, "Did you boil these potatoes?"
что два этих фото для альбома... а это - " Ты точно варил картошку?
Too bad, I bought you filet mignon. I was going to make your chive mashed potatoes.
- Очень плохо, я собиралась приготовить как раз говяжью вырезку с картофельным пюре.
The sweet potatoes need an hour and the corn pudding needs about 30 minutes.
Сладкому картофелю нужен час. А кукурузному пуддинуг - около 30 минут
- Fuck these potatoes!
- К черту эту поганую картошку.
I put potatoes in.
Я буду подавать картошку.
Bea, where are those potatoes?
Би, где картошка?
When I ask you to peel potatoes I don't expect you to run off.
Когда я просила тебя почистить картошку, то не думала, что ты сбежишь.
I'll do the potatoes now if you want.
Могу почистить картошку сейчас, если хочешь.
I've been eating his potatoes.
Я ел его картошку.
No. I pay two cigarettes for the potatoes.
Нет, я плачу две сигареты за картошку.
And sweet potatoes, and green bean casserole.
- Сладкий картофель и пирог из фасоли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]