English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Proof

Proof Çeviri Rusça

7,346 parallel translation
There's no proof I did anything, but I blew up at her in front of the whole station.
Никаких доказательств нет, но я наорал на нее перед всем участком.
Get me proof that Philip is a killer so I can spring it on Sinclair before the trial.
Докажите, что Филип убийца, я должна сообщить об этом Синклер до суда.
Allegedly... you have no proof my client did this.
Предположительно... У вас нет доказательств, что это был мой клиент.
Right. There's just proof he did this.
Вот доказательство, что это он.
Proof of death.
Доказательство смерти.
That's proof, oh!
Вот и подтверждение, ой!
Sorry to interrupt, but I have proof that Raven patched the vulnerability.
Извините, что перебиваю, но у меня есть доказательства того, что Рэйвен пропатчила ту уязвимость. - Спасибо.
You don't even have proof the the senator was killed at home.
У вас даже нет доказательств, что сенатора убили в доме.
Looks like we found your proof.
Похоже, мы нашли доказательства.
The owner suspected it to be a former employee, but they didn't have any proof.
Владелец подозревал бывшего работника, но у него не было доказательств.
All that's missing is the proof.
И не хватает только доказательств.
You need proof?
Нужны доказательства?
Then he was madly in love at 85, and that is proof that there is... there is more love out there.
А он безумно влюбился в 85, и это доказательство, что... что на свете много любви.
♪ Bully-proof windows, troll-safe doors ♪
Антихамские окна, Троллеупорная дверь
♪ Bully-proof windows ♪
Антихамские окна
He says we don't have enough proof.
Он говорит, что у нас недостаточно доказательств.
I mean, there's no proof here.
Здесь нет доказательств.
Do you even have any proof?
У вас хотя бы доказательства есть?
I just need the proof from you, and I'll do the rest.
Мне просто нужны доказательства от тебя, а все остальное я сделаю сам.
Here's your proof.
Вот твои доказательства.
'Cause you don't have any proof.
У тебя нет доказательств.
We need proof that someone in the FBI signed off on abducting Brian for that black op.
Нам нужно доказательство, что кто-то в ФБР подписал согласие на похищение Брайана для той операции.
Whoever he takes you to, whoever wants to know about Brian, that's the one that has the proof about the CIA op.
Тот, к кому он тебя направит, тот, кто хочет знать о Брайане, у него и есть доказательство об операции ЦРУ.
It's proof.
Доказательство.
"you're looking for. Will need to provide collar as proof of ownership."
Доказательством является ошейник ".
"Will need to provide collar as proof of ownership."
"Доказательством является ошейник".
You wanted proof?
Хотела доказательств?
And you've got no proof I did.
И доказательств у вас нет.
Proof.
Доказано.
But if he did organize it, we have no proof.
Но если он всё это устроил, у нас нет никаких доказательств.
I know plenty of thugs who would kill to get a peek at undercover intel, but none of them are smart enough to hack a hack-proof computer.
Я знаю, многие бандиты готовы убить, лишь бы взглянуть на эту информацию, но у них ума не хватит хакнуть неуязвимый компьютер.
I will get you the proof you need, and if I don't, you drop the charges against Donovan, okay?
Я найду нужные доказательства, а если нет, ты снимешь обвинения против Донована.
Scientific proof.
Научное доказательство.
Your Honor, tortious interference requires proof of either purposeful or knowing interference.
Ваша честь, для противоправного препятствования требуются доказательства или преднамеренного, или умышленного вмешательства.
Then I'll get proof.
Тогда я докажу.
What proof do you have of this?
Какое у тебя доказательство?
Well, obviously they want proof that I finished the game.
Очевидно они потребуют доказательства того, что я завершил игру.
Say they did, and Eddie found proof, and then threatened to go public.
Предположим, что сделали и Эдди нашёл доказательства и пригрозил их обнародовать.
And that's your proof?
И это ваше доказательство?
Do you have proof?
У вас есть доказательства?
She held on to it as proof.
Она хранила его как доказательство.
If we want to stick it to Maria Ostrov in Geneva, we're gonna need proof.
Если мы хотим предъявить это Марии Островой в Женеве, нам понадобятся доказательства.
Unfortunately, CIA and NSA were unable to find proof that Maria killed Ostrov.
К сожалению, ЦРУ и АНБ не смогли найти доказательства того, что Мария убила Острова.
And we have proof.
И у нас есть доказательства.
[female reporter] But my question is, though, is that if you were gonna put somebody on the stand and accuse that person of a conspiracy, Mr. Kratz kind of made it sound like you should be able to offer some proof that this planting actually took place.
Но мой вопрос в том, собираетесь ли вы представить кого-то перед судом и обвинить в сговоре, поскольку г-н Кратц считает, что вам следует предоставить доказательства, что подбрасывание улик было на самом деле.
Now this afternoon, I have to bring him proof of our identity.
Сегодня после обеда я должен принести ему документы, удостоверяющие наши личности.
Yes, because you have proof of residence, etc., it stops here.
Вы доказали, что у вас есть место жительства, дело закрыто.
Because you have proof of an income and a residence, you are not the police's concern.
У вас есть дом и средства к существованию, полицию вы не интересуете.
But it won't make it Snotlout-proof.
Но Сморкало-упорной от этого она не станет.
Smart. And, when I say smart, I mean supposedly cleverer than me, which is almost inconceivable, it's really hard to fathom and I'm still gonna need some proof.
И когда я говорю умный, то имею в виду, умнее меня, что практически невообразимо, очень сложно поверить и мне нужны какие-нибудь доказательства.
I'd be sorry, but my sorrow would be very much mitigated by the pleasure in the proof.
Мне будет весьма жаль, но моя печаль будет облегчена удовольствием от того, что я это доказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]