Punk Çeviri Rusça
2,337 parallel translation
That punk.
Придурок.
What punk?
Что, нахал?
What, punk?
Вот нахал!
Who is this punk?
Это что за придурок?
You punk!
Козёл!
You little punk!
Вот гадёныш!
The punk's Amhitav.
Вот как.
What a punk.
Что за придурок.
I'm going to step all over the punk.
Я побью этого придурка!
This pimped-out punk is programmed for pain!
Этот прокачанный танк создан, чтобы сокрушать!
- You're a punk.
- Гомик. - Кретин.
Punk-ass bitches walk on the other side of the street.
Сучки в костюмах ходят по другой стороне.
Is that what it is, punk?
Вот, в чём дело, петух?
I'm gonna ask you one more time, punk.
Поэтому спрошу тебя ещё раз, петух.
This is your punk-ass bobby pin.
А вот твоя шпилечка.
Why don't you say it again, punk?
Может повторишь, чмо?
On the ground, you punk-ass bitch!
А ну на пол, ты нежнозадая сучка!
I stole from some jump up punk.
Я их украл у мутного гопника.
You being a punk with these kids?
Ты чё, задираешь их?
Antonio Guzman and that little punk skater kid.
Антонио Гузмана и того придурка со скейтом.
You little punk!
- Ты, шпана малолетняя!
See, Black Flag is punk rock, okay?
Black Flag — вообще-то панк-рок, ясно?
You little punk!
Урод, это ты его взял!
I know him, he's a little fucking punk. Don't worry about it.
Я его знаю - обычная шпана, не переживай.
Punk. Next time, get him.
В следующий раз - догони.
I'm saying ho, like punk bitch that's been henpecked, so he ain't got no more nuts,'cause his girl runs the house.
Я о том, кто во власти женщины... у кого нет храбрости, потому что женщина его кормилец.
- They're not gonna punk us.
- Им нас не побить. Мы - мужики!
It's called Punk Rocky.
Он называется Punk Rocky.
Mary Elizabeth is really interesting because she is a Buddhist and a punk... but somehow she always acts like my father at the end of a "long day."
Мэри Элизабет - очень интересный человек, потому что она буддистка и панк одновременно... но ведет она себя точно как мой отец в конце тяжелого рабочего дня.
"To print Punk Rocky in color next time."
"Чтобы в следующий раз напечатать" Панк Роки "в цвете".
I'm not afraid of some punk-ass water
Я не боюсь воды.
I'm not afraid of some punk-ass water
Я не боюсь этой вонючей воды.
I'm not afraid of some punk-ass-water
- Не боюсь вонючей воды.
Oh, how punk-rock of him.
Как это по-рокеровски.
This is about punk.
Это про панк.
Pertti always grabs people's sleeves and... pretends he's a snake. He's the guitarist in our punk band.
Пертти вечно хватает людей за рукава и делает вид, что он - змея Он - гитарист в нашей панк-группе.
This is fuckin'awesome I have the punk syndrome
Это просто охуенно, У меня синдром панка.
This is fuckin'awesome I have the punk syndrome it's the brown mark!
Это просто охуенно, У меня синдром панка. это - коричневая отметка!
This is fuckin'awesome I have the punk syndrome
Это просто охуенно, У меня синдром панка
Punk music is garbage.
Панк-музыка - это мусор.
I'll throw all my punk records in the trash.
Я выброшу все мои диски с панк-музыкой в мусорное ведро.
But I'll throw all my punk and other records in the trash today.
Но я выброшу все мои диски с панк-музыкой и все остальных диски сегодня же.
He's the guitarist-songwriter... of the punk band Pertti Kurikka's Name Day
Он - гитарист, автор песен в панк-группе Именины Пертти Курикки.
But she thinks she's so smart, dirty little... little... punk!
Но ей все равно было, этой козявке, этой... несносной мерзавке...
I whoop your punk ass, you gonna get the fuck up out of my crib?
А если порву тебе жопy, вы свалите с моей хаты?
Beatin'a motherfucking punk-ass - police-ass like yours.
Tы не знаешь на кого, дерьмо, наехал, но мне бyдет в кайф отфигачить к хренам грёбанного мyсора.
Niggas keep on talking about how you got your ass whooped by a motherfucking little punk-ass wonton.
Братва лечит, тебе вломил какой-то охреневший мелкий мексикос.
Street punk.
- Уличный хулиган.
- Little punk listened to anything i tell him.
Маленький сопляк слушал всё, что я говорил ему.
No, that's fine. He's starting to act like a real punk.
Да нет, он просто начал себя вести, как настоящий ублюдок.
Let's go hit these punk-ass fools.
Идём накроем мелких yродов.