Quadruple Çeviri Rusça
129 parallel translation
The sum will quadruple if successful hit.
Сумма вырастет в 4 раза, если операция удастся.
I'll win and quadruple it so I can free Ohisa!
Я выиграю её, учетверю, и тогда смогу освободить Охису!
A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please.
Парочку больших виски и еще по пинте, пожалуйста.
Quadruple his serum.
Укол со стиранием памяти.
It's reading a quadruple failure.
Тут квадратичная авария.
You can't hack into the system. There are quadruple blocks.
Он не сможет взломать систему, не зная всех кодов.
He's a quadruple amputee.
Он лишен рук и ног.
No more limitless profits... no more unquestioning adulation of the masses... no more quadruple lobe rubs.
Никаких безграничных прибылей... никакого поклонения народных масс... никакого потирания квадратных ушей.
It's a triple no, a quadruple system.
Это тройная нет, квадросистема.
I'm quadruple - wishing.
А я пережелал твоё пережелание.
Maybe if you needed a quadruple bypass.
Вот если бы ты хотел сделать шунтирование...
And he had a triple bypass, a quadruple bypass.
Ему делали тройное шунтирование, четверное.
No one's done more than a quadruple.
Никто ещё не проворачивался больше четырёх раз.
quadruple them.
четырехместный них.
I've seen a fire ant go up against a wasp... Like quadruple its size and...
Я однажды видел, как муравей на осу бросился, которая была больше него раза в четыре и...
With more space the fish will grow double, triple, or quadruple its size. "
В водоёме он становится крупней в два, три или четыре раза.
- I'll quadruple it.
- Вчетверо.
- Double it and quadruple it.
- Вдвое и еще вчетверо.
Yeah, man, you know you gotta stay focused if your gonna invent those quadruple Oreo s
Да, старик, нужно оставаться сосредоточенным, если собираешься изобретать эти четырехслойные Орион Чоко Пай.
There's no problem leading a double life. It's the triple and quadruple lives that get you in the end.
Двойную жизнь вести нетрудно, сложнее, когда у тебя три, а то и четыре жизни.
Double check him, triple check him, quadruple!
Дважды проверьте, трижды проверьте, четырежды!
In for a beating heart quadruple CABG.
Поступила для четырехстороннего коронарного шунтирования без остановки сердца.
- My third and final quadruple bypass.
- Моё третье и последнее коронарное шунтирование.
There may be some way for me to reroute it so it's going through secondary conduits, sort of like... a quadruple bypass.
Должен быть способ перенаправить это через вторичные линии, что-то вроде... четверной обходной цепи.
And you know when I go quadruple plat he'll come a-knockin'- -
И знаешь, когда я соберу группу, он, блядь, постучит ко мне...
Quadruple run time.
Увеличь время в 4 раза.
they're the first ones to look for us, they're the first ones - to make sure we get the information from the meeting. Again, we're very rigorous with information that does come out, - we double, triple, and quadruple the confirmed sources - to make sure that all the information checks out.
Мы всегда очень суровы к отбору информации, перепроверяем всё дважды, трижды, четырежды, контролируя достоверность.
- Right. - Quadruple-Sec...
Четверное виски.
Quadruple risk.
Quadruple Jeopardy.
She's kidding. Welcome to quadruple space, kid.
- Добро пожаловать в мир двойного отступа.
What's quadruple space?
Что за двойной отступ?
The good stuff happens in the quadruple space.
Да, все хорошее остается в двойном отступе.
Fertilizer's hoping to make his next 30 years one long quadruple space. Forty.
Он уже размечтался, что следующие 30 лет у него будет один сплошной двойной отступ.
No quadruple space?
- Никакого двойного отступа?
Quadruple Something?
Что-то про двойной интервал...
So it's a double - triple - quadruple whammy!
Всё дважды... трижды... четырежды просчитано.
- Do a quadruple back flip?
- Делать четверное сальто назад?
We didn't risk an angioplasty, if we administer drugs we could attempt a quadruple by-pass.
Мы не рискнули сделать ангиопластику. Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств.
What does that make you, a quadruple agent?
И кто ты после этого, четверной агент?
Quadruple-fat content.
В четыре раза больше жира.
Yes, I do - - a quadruple homicide I'm investigating at 214 26th street.
Конечно, есть - убийство четырех человек, которое я расследую на 26 улице в доме 214.
- look, it was a quadruple homicide... out at the ports.
Послушайте, это было четверное убийство. в порту.
My father had a quadruple bypass surgery yesterday and he needed to hear my voice.
Вчера моему отцу сделали четвертое коронарное шунтирование и он хотел услышать мой голос.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
Quadruple check.
Плюс 4 балла.
ON MY INFAMOUS QUADRUPLE KICK DRUM SYSTEM.
И это все объединено в мою супермощную ударную систему.
He's taking the top of one and and he puts it together to make Quadruple-Stuffs! He...
Двойной шоколадный бисквит!
I see... ice cream, and sprinkles, and Quadruple-Stuffs!
И складывает их, чтобы сделать четверной бисквит! Я вижу мороженое, и карамельные крошки, и четверной шоколадный бисквит!
What's that? ! It's a quadruple-bypass sundae.
Что это?
Quadruple space.
Двойной отступ.
Quadruple check.
Супермегаплюс