Quartermaster Çeviri Rusça
116 parallel translation
Left full rudder, Quartermaster.
- Левый руль полный, рулевой.
Hard right, Quartermaster!
- Руль вправо до упора, рулевой!
Get the Quartermaster below.
Отправьте рулевого вниз.
Quartermaster Jones reporting.
Квартирмейстер Джонс прибыл.
Both Mr. Higgins and Quartermaster Yules state that you were on the bridge at the time that you gave the order to abandon ship.
И мистер Хиггинс, и старший рулевой Йулс утверждают, что вы были на мостике в тот момент, и это вы отдали приказ покинуть корабль.
Why don't you have the quartermaster issue him something more suitable.
Наш квартирмейстер подберет вам что-нибудь более подходящее.
Hey, quartermaster, will you come with me and check on the oil?
Эй, квартермейстер, идём со мной, надо проверить нефть.
- Goodbye, quartermaster.
- До свидания, квартермейстер.
First of all, I speak fast,... publicly thank to our Party stronghold... Quartermaster Quartermaster behind... and sob.. about regional protection.
Прежде всего, хочу публично поблагодарить нашу партию за понимание, взаимопонимание и постоянное внимание к проблемам Неаполя.
Another Quartermaster Naples democracy... Naples beautiful, so beautiful... into the hearts... of the children far away, close...
Прекрасный Неаполь, как он хорош, он всегда в моем сердце, далекие и близкие дети его,
I were quartermaster along with this timber leg.
А я был квартирмейстером потому что у меня нога деревянная.
Quartermaster, Surplus Depot Zed-One-Five.
Интендант хранилища списанных кораблей Зет-1-5
The quartermaster of the supply yard with information you need.
За интенданта хранилища с нужной тебе информацией.
Senior Quartermaster Korzenevsky, I ask you to behave yourself!
Старший квартирмейстер Корзенёвский, прошу вас вести себя прилично!
Quartermaster's on the take again.
Quartermaster возьмем снова.
We gotta get this to the quartermaster's laundry on time. I don't care what you gotta do.
Я никогда не буду бить моих детей.
He didn't make me a quartermaster.
Он не делал меня квартирмейстером.
- Aaron Franks, Quartermaster Corp.
- Аарон Фрэнкс, корпорация Quartermaster.
They represent Quartermaster Corporation.
Говорит, что представляет корпорацию Quartermaster.
You're a business agent for Quartermaster?
Вы являетесь торговым агентом компании Quartermaster?
You're all coming with us down to the Quartermaster's office.
Все идут за нами к завхозу.
Corporal take your men to the quartermaster
Капрал, ведите своих людей к квартирмейстеру.
Take this back to the Quartermaster and tell that bastard a bullet tore through his vest like it was paper!
Отнеси это обратно начальнику по снабжению и скажи этому ублюдку, что пуля прошла через этот жилет, как через бумагу!
The quartermaster said it would take three weeks to get a new stabiliser.
Интедант сказал, что для того чтобы достать новый стабилизатор, потребуется три недели.
This quartermaster.
Этот интедант с которым ты имел дело.
Make him a clerk or quartermaster, something of that sort.
Сделаю его каким-нибудь клерком или квартирмейстером.
You are a quartermaster.
У меня ужасные мозоли.
I have made an arrangement with your quartermaster.
Сегодня я буду спать во дворе.
I made an arrangement with your quartermaster.
Мои вещи.
I'll speak to the quartermaster.
Так что я считаю, что вы должны остаться.
John Antonio, quartermaster's mate.
Джон Антонио, помощник старшины - рулевого.
If you will bury your nose in quartermaster's accounts, you must expect to be gloomy.
Ну, если будешь совать нос в расчеты квартирмейстера, можешь в них навеки погрязнуть.
We'll see the quartermaster to get him new ones.
По прибытии мы обратимся к интенданту. Не беспокойся, мы это уладим.
Would you have a word with the quartermaster?
Ты не поговоришь с шеф-поваром?
Tells people he's the I RA's number one quartermaster.
Говорит, что он в ИРА – снабженец № 1.
Our quartermaster will give you his fullest co-operation.
Наш квартирмейстер окажет вам полное содействие.
Quartermaster over in dog company Claims they're edible.
— таршина из четвЄртой роты увер € ет, что съедобные.
That'll be all, Quartermaster.
Всё, старший рулевой.
The Quartermaster sees things before they happen.
Старший рулевой может предвидеть будущее.
Quartermaster!
Старшина!
Quartermaster, get me six more pistols, remove the shot from all but two, but do not tell me which two.
Старшина, дай мне ещё шесть пистолетов, разряди все, кроме двух, но не говори, какие заряжены.
Quartermaster.
Старшина.
Quartermaster on a slave ship.
Как рабовладелец на невольничьем судне.
And that quartermaster and his boys will end your days.
И рулевой с его ребятами прикончат тебя.
He ought to be at least a Quartermaster now, but there was a woman he called his "sister".
Он уже должен был дослужиться по меньшей мере до квартермейстера, если бы не женщина, которую он зовет своей "сестрой".
Mm. Why has he got a glorified quartermaster's job fitting out troops for General Perry's command?
Почему ему приходится играть роль расфуфыренного квартермейстера, который снаряжает войска для генерала Перри?
Reservist with the 316th quartermaster company - at Pendleton. - Mmhmm.
Резервист 316-ой квартирмейстерской компании в Пенделтоне.
He's a reservist out of the 316th quartermaster company at Pendleton.
Он военнобязанный. из 316-той квартирмейстерской компании в Пенделтоне.
The new quartermaster,
Новый завхоз,
As quartermaster.
В качестве завхоза.
Everyone had left, even the quartermaster.
Все ушли, даже квартирмейстер