Quick Çeviri Rusça
16,103 parallel translation
And even though I may lack the experience, I think you know I can more than make up for it with drive, and quick learning.
И хотя, возможно, у меня не достает опыта, думаю, я компенсирую это за счет интенсивного и быстрого обучения.
Make it quick.
Сделай это быстро.
It was so quick, no one even noticed.
Все произошло быстро, никто и не обратил внимания.
I wanted to offer my condolences, and I took a quick look around while I was over there.
Хотела высказать соболезнования. Я осмотрелась, пока была там.
I'm not an EDM fan myself, but a quick search on the wayback machine, and guess what we found all the way from 2003.
Я не фанат EDM-музыки, но ведь есть поиск по архивам интернета, и угадай, что мы раскопали в далеком 2003.
Just be quick.
Только быстро.
I really I wish I could say this was gonna be quick and painless, but...
Я бы сказал, что это будет быстро и не больно, но...
How's that for quick?
А так достаточно быстро?
Let's go! Quick! Quick!
Быстрее!
But we cut out of there pretty quick...
Но мы свалили достаточно быстро, - значит, время ещё есть.
Quick-witted.
Сообразительный.
I mean, how often do I bring him up, and in what context, because the moment you do, it gets serious real quick, you know?
В смысле, должна ли я говорить ему что делать, и в каких ситуациях, потому что там, в скейт-парке, дело очень быстро приобрело серьезный оборот, понимаете?
Okay, take one man, do a quick sweep.
Возьми одного, быстрый осмотр.
Do a quick sweep.
Осматривай всё быстро.
We got to tube this kid quick.
Его нужно быстро интубировать.
I'm not usually so quick with party talk, but I've always had this fear that Haley would think I couldn't keep up with her, so I just tried to survive the night and not barf on my dad's old church shirt.
Обычно я не так быстр в беседах о вечеринках, но я всегда боялся, что Хейли подумает, что я не могу с ней зависать, так что я просто попробую пережить эту ночь и не сблевать на старую церковную рубашку моего отца.
Luke, you're such a quick learner.
Люк, а ты быстро учишься.
He's pretty quick on that thing.
Он довольно быстр.
You best read it quick.
М : Читай побыстрее.
Quick!
Ж : Давай быстрее.
If there is any kindness in you, you will arrest me, and quick.
Если в вас осталась хоть доля доброты, арестуйте меня М : - и побыстрее.
Lightning-quick reflexes.
Молниеносные рефлексы.
I was too quick to overlook that.
Я это проморгала.
If the goal was the child and Jim Brewer's attack was quick and lethal, why did the unsub let Lyla stumble around for so long before finally killing her?
Если его целью был ребёнок, а нападение на Джима Брюера было скоротечным и убийственным, зачем субъект заставил Лайлу столь долго метаться по дому, прежде чем добить её?
Family annihilators are often quick and ruthless, but this unsub prolongs the suffering of his victims.
Чаще всего уничтожитель семьи быстр и безжалостен, но субъект продлевает страдания своих жертв.
Okay, quick announcement.
Ребятки, небольшое объявление.
Do you mind if I have a quick look?
Не возражаешь, если я взгляну?
Oh, wow, that was quick.
Ого, это было быстро.
You're a quick study, Dr. Dreessen.
Вы способный ученик, д-р Дрисен.
A quick study and a breath of fresh air.
Способный ученик и глоток свежего воздуха.
That's plenty of time for a quick nightcap.
У нас куча времени, чтобы быстро пропустить по стаканчику.
I don't do quick.
Я не умею быстро.
Quick favor?
- Давайте.
Real grateful for Squad 3's quick work.
Благодарим за оперативность.
Quick question.
Есть вопрос.
We can wrap this up quick, get back to hunting Amara.
Быстро заканчиваем и продолжаем охоту на Амару.
Fine. Just make it quick.
Хорошо, но давайте быстро.
( door opening ) Oh, god, it's my boss, quick, look busy!
Мой босс, быстрей, сделай вид, что занят!
- Yeah, you'll catch on real quick.
— Да, быстро соображаешь.
It'll be quick, painless, and when our death goes viral, we'll be famous.
Это будет быстро, безболезненно, и когда известие о нашей смерти распространится в сети, мы станем знаменитыми.
- Quick!
- Быстро!
We'll be quick.
Мы вас надолго не задержим.
So please take it from me quick so I don't sneak a peek.
Так что заберите его, чтобы я не подсмотрела.
Still, I said no so quick. It was weird.
Всё равно, я сказал "нет" так быстро. было странно.
Fights between best friends turn ugly quick.
Споры друзей часто заканчиваются очень плохо.
- Yeah. So quick update.
Быстро введу в курс дела.
Quick, get up, get dressed!
Быстрей, вставай, одевайся!
After a quick break, Senator Grant.
После небольшой паузы, сенатор Грант.
If someone got Leslie to agree to a cover-up, if they had the time to bribe her, to threaten her into changing her tune, then you're the one who did move quick enough.
Если кто-то уговорил Лесли все прикрыть, если у них было время подкупить ее, пригрозить, чтобы она изменила рассказ, то это вы были нерасторопны.
Quick.
Иди.
Quick.
Быстрей.
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35