Rajat Çeviri Rusça
53 parallel translation
You were in bed with bada rajat, A.K.A. The U.S. cabo of the Mumbai mafia, the largest Indian crime organization in the country.
Вы работали на Бада Раджата, он же руководитель мумбайской мафии в США, крупнейшей индийской криминальной группировки в стране.
Did you talk to Rajat?
Ты говорил с Раджатом?
.. and I don't want that you become only Rajat's friend.
.. и не хочу, чтобы вы были только друзьями Раджата.
I thought, I am not only Rajat's girlfriend, I am your friend too.
Я думала, что не только подружка Раджата, но и ваш друг.
Rajat, are you out of your mind?
Раджат, ты в своем уме?
Actually, I am disgusted, Rajat.
Мне даже противно, Раджат.
That's not the point anyway, Rajat.
Все равно дело не в этом, Раджат.
You know what, Rajat?
Знаешь что, Раджат?
Rajat, relationship doesn't work like this.
Раджат, так отношения не могут развиваться.
You don't care, Rajat.
Тебя ничто не интересует, Раджат.
This is the point Rajat.
Вот именно, Раджат.
Okay Rajat, you cannot understand your mistake..
Ладно, Раджат, ты не можешь понять свою ошибку..
No Rajat, you don't.
Нет, Раджат.
No Rajat.
Нет, Раджат.
You never talk, Rajat.
Раджат, ты никогда не разговариваешь.
Rajat, if this happens again..
Раджат, если это повторится ещё раз..
I am very serious, Rajat.
Я серьезно, Раджат.
You know, Rajat.
Раджат.
You know I hate this shirt, Rajat.
Ты же знаешь, я ненавижу эту рубашку, Раджат.
Rajat, this is not the way to talk.
Раджат, так никто не общается.
Rajat, you are here at this hour?
Раджат, ты здесь в такое время?
Rajat..
Раджат..
Yes, Rajat turned this bachelor's party into honeymoon.
Да, Раджат превратил наш мальчишник в медовый месяц.
Can I have a word with Rajat, please?
Я могу поговорить с Раджатом?
Stop it, Rajat.
Прекрати, Раджат.
I don't understand what Rajat wants from me.
Не понимаю, что Раджат хочет от меня.
Rajat, I know your friends are very important for you.
Раджат, я знаю, твои друзья очень важны для тебя.
I'm a working girl too, Rajat.
Раджат, я тоже работаю.
Things change, Rajat.
Но все меняется, Раджат.
Rajat, if you tell me you will not be in loss..
Раджат, ты ничего не потеряешь, если скажешь мне..
Rajat.
Раджат.
Hello. Rajat.
Алло, Раджат.
Rajat, you remember this dress?
Раджат, помнишь это платье?
No Rajat, to tell you the truth. I was angry with you.
Нет, Раджат, честно говоря, я на тебя разозлилась.
Rajat, stop behaving like children.
Раджат, перестань вести себя как ребенок.
Rajat, what are you doing?
Раджат, что ты делаешь?
It makes no difference, Rajat.
Это ничего не изменит, Раджат.
Rajat, when there is nothing between us, then this was bound to happen.
Раджат, так и будет, если между нами ничего нет.
Rajat, even you have to realize..
Раджат, тебе пора понять..
You know, Rajat.
Ты знаешь, Раджат.
Let's talk about it, Rajat!
Раджат, давай поговорим!
Stop, Rajat!
Раджат, стой!
Stop Rajat!
Стой!
Rajat!
Раджат!
Rajat, wait.
Раджат, подожди.