Rascal Çeviri Rusça
664 parallel translation
You rascal!
негодяй!
Here, here you go, young rascal.
Вот, вот вам, молодой прохвост. Вот.
Oh, now, don't pretend you don't know what a pub is, you rascal.
Ой, только не притворяйся, хитрунья, что не знаешь, что такое паб.
What a rascal!
Ах, какой разбойник!
Well, it doesn't look as though the old rascal exaggerated his circulation figures.
Похоже старый плут не соврал о своих тиражах.
Have you been fooling me, you little rascal?
Ты меня обманывала, негодница?
Keep silent, you rascal!
Тихо! Ты, болван!
Bring this rascal outside for me.
Выпроводите этого Вутцке!
By my faith, but you're a bold rascal.
Клянусь честью, вы самоуверенный нахал!
Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
- Well, I have, you impudent rascal!
- Тогда я буду бороться.
I'll have this rascal's ears, no matter how.
Я отрежу этому мошеннику уши!
- Well, sir rascal, tell me, who are you?
- Итак, сэр жулик, кто вы такой?
You rascal!
Ах ты, негодник.
Stromboli! So that old rascal's back in town?
"Великий Стромболи и его марионетки." Он снова в городе.
Yes, I'll give a good scolding to the little rascal.
Да, я как следует отчитаю негодника!
Glad to see you, you old rascal.
Рад тебя видеть.
Antoine, you old rascal.
- Антуан, старина.
I've done a good many things for Stanley, the rascal.
Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли.
- You're a rascal.
- Ты шельма.
- You rascal.
- Ты мошенница.
But you're a rascal of a phantom.
Но вы призрак-плут.
- The rascal only wants to live.
- Он хочет жить, негодяй.
He lied to us again, that rascal!
Он опять обманул нас, этот пройдоха!
- That rascal almost killed me!
- Этот негодяй чуть меня не убил!
With a rascal as you I don't want to have anything to do any more!
Tакого негодяя я больше не xочу знать.
After you had your pleasure you suddenly disappeared! and dumped the poor girl - you rascal!
Развлеклись и пропали, бросив бедную девушку, негодяй!
And a rascal... my brother sure wasn't a rascal, don't you think that.
Мой брат не был негодяем, даже и не думайте.
Does the affair with that rascal from Bremen never end?
История с этим негодяем когда-нибудь закончится?
Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal.
Негодяи, что ли, какие-нибудь? Ублюдки? Мерзавцы?
What a rascal Kyoji looks here.
Кёдзи выглядит сущим разбойником.
A little rascal?
Приблудный?
Heh... little rascal, what's your name?
Эй, фраерок, как тебя зовут?
Little rascal, you sold yesterday's paper?
Мошенник, вчерашнюю газету продал?
I'll beat you to death, you little rascal!
Да я тя ваще урою!
Hey, little rascal, scram, scram!
Эй, нищеброд, вали отсюда.
Stop, little rascal.
Стой, говорю.
Yes, granted I'm an oily rascal.
Да, тем более, что я угодливый мошенник.
What a rascal
Вот же пройдоха.
Every star in Hollywood is here to make Monumental Pictures'premiere... ... of The Royal Rascal, the outstanding event of 1 927.
Все звезды Голливуда собрались здесь поживиться за счет выдающегося события 1927 года :
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... ... in your greatest picture, The Royal Rascal.
И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
We're thrilled at your response to The Royal Rascal.
Мы тронуты тем, как вы приняли "Королевского плута".
Around the rocks the rugged rascal ran.
"Around the rocks the rugged rascal ran." ( Скороговорка на "Р" )
Around the rocks the rugged rascal ran.
Around the rocks the rugged rascal ran.
That rascal doesn't care about the village, only about his daughter.
Этот проходимец плевал на всех! Его волнует только судьба дочки! Недоумок!
Hi, rascal!
Привет, мошенник!
You old rascal.
Погоди еще...
You want some more, you little rascal?
Что?
Rascal!
Дурень!
Rascal
Негодяй!
- Mr. Tyler, you rascal, you.
- Мистер Тайлер, вы негодник!