Rascals Çeviri Rusça
149 parallel translation
After we've fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight.
После перестрелки в Самтере мы должны сражаться.
You'll see, little rascals!
Увидите, мошенники!
And the cowardly rascals that ran from the battle ha'done this slaughter.
И резню эту устроили трусливые мерзавцы, бежавшие с поля битвы!
I'll flog it out of you, damned rascals.
Я из вас, подонков, выбью правду.
How did the little rascals figure out how to do that? !
И как маленьким негодяям это пришло в голову?
- Good morning, you little rascals.
- Доброе утро, негодяи.
They're good with a gun, those little rascals of yours.
А ваши негодяи неплохо умеют стрелять.
Your little rascals were well aware of that this morning.
Вам, мерзавцам, это было прекрасно известно.
- Rascals!
- Бездельники!
Rascals!
Прохвосты! Преступники!
You're all rascals, a bunch of little cowards.
Ты уходишь? Вы же банда подлецов! И ты из них самый отвратительный!
Rascals! scoundrels!
Хулиганы!
Rascals!
Хулиганы!
The rascals!
Мерзавцы!
They fell, the rascals!
Они пали, мерзавцы!
Hey, you rascals! What are you doing there inside?
Эй, засранцы, что вы там делаете внутри?
- You little rascals!
Хорошие детишки!
That fairy is protecting the rascals.
что она защищает негодяев.
Boogie Man Two in One put those rascals to death.
= Бабайка,.. Два в одном... =... предать их смерти,..
Rascals! - I said, be quiet!
- Заткнитесь, сопляки!
Hurry up, damn rascals!
Пошевеливайтесь, чертовы плуты.
Rascals!
Негодяи!
Those rascals have got on board...
Несчастье! Злодеи проникли на борт...
You rascals!
Бездельники!
Rascals!
Бандиты!
Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals.
Также кларнетист в чем-то, что называется Ragtime Rascals.
The Ragtime Rascals?
Группа Ragtime Rascals?
Rascals!
Шельмецы!
But who are these rascals who have tarnished the czar's name?
Кто эти мерзавцы, которые опорочили имя царя?
I have seen a lot of rascals in the martial arts world but not anyone as slimy as you though
Я повидал множество мошенников в мире боевых искусств но ни один не был столь скользким, как ты.
He's my deputy and my men disguised as rascals in order to lure you out
Вот мой заместитель и мои люди переодетые в мошенников для того чтобы одурачить вас.
When will the rascals arrive?
- Когда эти мошенники появятся здесь?
You don't need to worry, this rascals don't have any consideration.
Ты не должна беспокоиться, эти щенки не знают, что такое уважение.
Those two rascals are staring at you
Эти два жулика пялились на тебя.
Where would the rascals go?
Куда могли поехать эти негодники?
The rascals manage military affairs just as they please.
Ничего хорошего! Если это так, их могут использовать как заложников.
Aye, to hold me back when those rascals finally get home.
Да, чтобы сдержать меня когда они наконец вернутся домой.
Rascals.
Озорники.
Weren't you one Of the Little Rascals?
По-моему один из маленьких сволочей.
Spike Lee? Or them Little Rascals?
Гвоздик Ли или маленькие плутишки?
- Those rascals haven't grown back?
Ну как, ноги еще не отросли? Нет.
A sort of vagabonds, rascals, and runaways a scum of Bretons, and base lackey peasants whom their o'er-cloyed country vomits forth to desperate adventures and assured destruction.
С бродягами, с отребьем, с беглым сбродом, С бретонской рванью, подлым мужичьем, С блевотиной объевшейся страны -
Rascals.
Хулиганы.
- We were rascals, weren't we?
- Мы были шалунами.
You both best apologize. You are silly little rascals.
Вон, вон из ателье.
Gang of rascals...
Бандиты.
You rascals! God damn you!
Отца вам вашего, негодники!
This is imprisonment. They're unrefined rascals.
Теперь уже всем известно, что величайшая в истории человечества гражданская война... разразилась не только здесь, но и в Галактическом Рейхе.
And HQ has been thoroughly secured by the rascals'agents.
Если бы адмирал Меркатц пытался обмануть нас, он как раз не оставил бы семью. Нет.
You rascals!
ћошенники!
Rascals!
Ах вы шельмы!