English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ R ] / Read it

Read it Çeviri Rusça

8,559 parallel translation
The adventure of Jemmy Button seemed almost a legend to me, when I read it for the first time.
Приключение Джемми Баттона, когда я впервые о нём прочитал, казалось мне легендой, мифом.
What book? I read it.
Какую книгу?
I couldn't even read it.
Я даже не смогла его считать.
Honestly, they must not have read it at all, because it is full of complete fabrications.
По видимому, они вообще его не читали, потому что всё в нём – сплошная ложь.
You had no right to read it.
Вы не имели права читать это.
You don't have any right to read it.
Вы не имели права читать это.
I've read it.
Я прочел это.
You haven't read it?
- Ты не читала?
If a lot of people read it, it could be our moment of glory, right?
Если вас прочитает много людей, это может стать вашим моментом славы, не так ли?
I haven't read it yet.
Я до сих пор не читала.
Read it back to me.
Прочитай мне.
I-I can't really read it, your hand is shaking so much.
Не могу разобрать, рука трясётся.
Well, all right, how do we read it? No, I have to get back to my farm, apply a reagent.
Я должен вернуться на свою ферму, взять реагент.
Read it on the way.
Прочтешь по дороге.
Just read it.
- Просто прочти это.
Just read it.
- Просто прочти!
I mean, I've never read it myself, but I know the ending.
Я имею ввиду, я никогда его сам не читал, но я знаю конец.
My father kept it close and read it often.
Мой отец держал её закрытой и читал часто.
Nobody could read it. It was all technical jargon and so forth.
ƒискета помещаетс € в твоЄм кармане.
I was carrying it around and wanted somebody to talk to about it, and Steve was the one person who also had read it.
ј пока у теб € есть контроль... я не понимаю людей, которые сдаютс €.
Read it!
Читай!
Go ahead, you can read it.
Давай, ты можешь это прочитать.
You know, someone told me once... maybe I read it somewhere... never get into bed with a woman whose problems are worse than your own.
Знаешь, кто-то мне сказал когда-то... или я читал где-то... не спи с женщиной, у которой проблемы еще большие, чем у тебя самого.
He read it to me when he proposed.
Он читал мне его, когда делал предложение.
Hold on, I'll read it to you.
Сейчас я прочитаю.
Did you read it?
Ты его прочла?
Read it and weep for your own complacency.
А вы смотрите и хнычьте из-за своей никчёмности.
I believe I read it.
Думаю, я читал её.
And no one will even know you didn't read it.
И никто не узнает, что ты не читала её.
- Shall I read it?
- Прочитать тебе?
Can you read it for me?
Можешь прочесть?
Can you just see if you can read it?
Хотя бы посмотри, сможешь ли ты прочесть?
If he dies he won't write one of the pivotal works in our literature, the first picaresque novel In my time it's read in universities.
Если он умрет, не будет написан шедевр нашей литературы, лучший пример плутовского романа. - В мое время все ребята читают его в школах.
It's the day that the friars from San Esteban, Augustinian and Franciscan, will go to the plaza and read our complaints to the King.
В этот день монахи из Сан-Эстебана, августинцы и францисканцы выйдут на площадь, чтобы прочитать наши жалобы к королю.
In order to make it a truly brilliant idea, you might have added that we take half each, decamp to Catherine's bar, and read them there.
Чтобы она стала по-настоящему блестящей, надо добавить, что мы делим их пополам, перемещаемся в бар Кэтрин и там их читаем.
Speaking of whom, I thought you'd like to read the vice president's letter of resignation and declination of federal office before I take it over to him for his signature.
Кстати о птичках, я подумал вы захотите прочесть заявление об отставке вице-президента и сложение государственных полномочий прежде, чем я занесу его на подпись.
It's a shit rag that idiots, and sometimes me, read so they can say, "Well, thank fuck that isn't happening to me."
Это дешевка, которую читают идиоты, и я иногда, чтобы потом они могли сказать "Хвала яйцам, эта херня приключилась не со мной".
Believe it or not, I haven't read him before.
Можете мне не верить, но я не читала его раньше.
Since it presumably does not concern me, I will find somewhere quieter to read.
Ну раз меня это, видимо, не касается, пойду поищу более спокойное место для чтения.
Did you read about that one last week that ate a Bentley whole, ~ complete with the man in it?
Ты читал на прошлой неделе, что один такой съел Бентли целиком, с человеком в ней?
You know, it feels like she's about to read my fortune.
- Ощущение, будто она вот-вот судьбу мою прочитает.
I'm gonna just read them when I feel like it.
Я прочитаю их позже, когда настроюсь.
It's a very dry read.
Суховатое чтение.
Read it.
Читай.
- I read about it on a blog. - Oh.
Читал о нем в блоге.
When I read your paper, I said, " This guy is it.
Когда я прочитал вашу статью, то сказал : " Этот парень - то, что нам нужно.
It's-it's better to read the book.
Это хорошо - читать книги.
Apparently not, just someone who really, really loves to... yeah, I read all about it.
Скорее всего, нет, просто очень-очень любит... Да, я читала.
Okay, well, I'd still want to read up on it, Shahir.
Хорошо, но мне все равно нужно все изучить, Шахир.
It was reading week, I had to read.
Это была неделя для самостоятельной подготовки, мне надо было читать.
I've read the texts. You don't think that, you know what it was.
Я прочитала сообщения.Ты ведь так не думаешь, ты знаешь, как всё было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]